All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-24-2006, 01:27 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default C’est la ouate-Into English

Hey there,

Thanks for taking any of your time to translate this. I've tried this in translation programs and I've gotten around three to four different meanings from this same song.

I really appreciate you time.

Nathan



Paresseuse
Par essence elle est paresseuse
Est-ce vraiment la paresse
Ou trop de quoi ou qu'est-ce...
Apparemment elle est heureuse
C'est la plus heureuse des paresseuses

{Refrain:}
De toutes les matières
C'est la ouate qu'elle préfère
Passive, elle est pensive
En négligé de soie
C'est la ouate
De toutes les matières
C'est la ouate qu'elle préfère
Passive, elle est pensive
En négligé de soie
C'est la ouate.

Pas bosseuse
Et tous les beaux mecs s'usent
Elle s'en fout, elle balance
Son cul avec indolence
Elle s'en fout ell' s'balance
De savoir ce que les autres pensent

{Refrain}

Elle déchire les pages de tous les dictionnaires
Elle n'a que quelques mots à son vocabulaire
Amour par terre et somnifères
En d'autres mots elle se laisse faire
roller is offline   Reply With Quote

Old 11-25-2006, 02:17 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

Paresseuse
Lazy
Par essence elle est paresseuse
In fact she is lazy
Est-ce vraiment la paresse
Is it really laziness
Ou trop de quoi ou qu'est-ce...
Or sth else or what...
Apparemment elle est heureuse
Obviously she is happy
C'est la plus heureuse des paresseuses
She`s the happiest of the lazies

{Refrain:}
De toutes les matières
From all the materials
C'est la ouate qu'elle préfère
It`s the cotton that she prefers
Passive, elle est pensive
Passive she`s pensive
En négligé de soie
Abandoning the silk
C'est la ouate
It`s the cotton
De toutes les matières
from all the materials
C'est la ouate qu'elle préfère
It`s the cotton that she prefers
Passive, elle est pensive
Passive she`s pensive
En négligé de soie
Abandoning the silk
C'est la ouate
It`s the cotton

Pas bosseuse

Et tous les beaux mecs s'usent
& all the good things? are blunting
Elle s'en fout, elle balance
she becomes crazy, she is shaking
Son cul avec indolence
Her a*s*s with laziness
Elle s'en fout ell' s'balance
She is becoming crazy she`s shaking
De savoir ce que les autres pensent
To know what the other are thinkin` about

{Refrain}

Elle déchire les pages de tous les dictionnaires
She`s leafing all the pages of the dictionaries
Elle n'a que quelques mots à son vocabulaire
She`s got nothing but a few words in her vocabulary
Amour par terre et somnifères
Love on Earth & soporific
En d'autres mots elle se laisse faire
With other words she....




WoW it`s really a strange text I was really confused on some of the phrases , maybe there are mistakes in the translation, I apologize about them.The word "balance" I don`t know what exactly does it mean in the text its maybe shake or keep equilibrium or sth else.And the last two lines are very strange for me

Last edited by maxsimn : 11-25-2006 at 02:23 AM.
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 12-15-2006, 11:11 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2006
Location: Paris
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by maxsimn View Post
Pas bosseuse ---> She's not a worker


Et tous les beaux mecs s'usent ---> And all the cute guys are worning out
& all the good things? are blunting
Elle s'en fout, elle balance ---> She doen't care, she is shaking
she becomes crazy, she is shaking
Son cul avec indolence
Her a*s*s with laziness
Elle s'en fout ell' s'balance ---> She doen't care, she doen't care
She is becoming crazy she`s shaking
De savoir ce que les autres pensent
To know what the other are thinkin` about

{Refrain}

Elle déchire les pages de tous les dictionnaires
She`s leafing all the pages of the dictionaries
Elle n'a que quelques mots à son vocabulaire
She`s got nothing but a few words in her vocabulary
Amour par terre et somnifères
Love on Earth & soporific
En d'autres mots elle se laisse faire ---> In other words she is used (it's not the perfect translation but it's the idea)
With other words she....
It's slang so it's "normal" if there are some stuff you didn't understand... But you did a great job
clem_la_flemme is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
I`d like to help in translation from english to french or bulgarian maxsimn French lyrics translation 23 08-27-2007 02:37 AM
Tú Me Salvaste Into ENGLISH! ? locachica Spanish lyrics translation 1 10-25-2006 10:32 AM
Andrea Bocelli English Translations to English marydar1 Italian lyrics translation 3 09-14-2006 06:10 AM
Translate 'tu Cambiaste' To English fc5617 Spanish lyrics translation 1 04-14-2006 06:51 PM



All times are GMT -6. The time now is 11:43 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1