All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-20-2007, 05:26 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
astralwind's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Croatia
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Paris Combo - Sous La Lune - translation?

I need help with english translation of Paris Combo - Sous La Lune. Can sb. pls, pls, pls translate me this song, i`m not good in french Or does anybody knows where can i find Italian, Croatian, German or Spanish translation of it...
I would be very greatfull...
astralwind is offline   Reply With Quote

Old 01-21-2007, 12:02 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
maxsimn's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to maxsimn Send a message via Skype™ to maxsimn

Default Paris Combo - Sous La Lune

Sans rancune, sous la lune
Forgiving, under the moon
On applaudit les somnambules
We applauded the sumnambulists
Pas trop fort, juste un réconfort
Not too loud, just some support
Pour leurs efforts
For their efforts
Dans la nuit, juste un bruit
In the night, a noise
Celui de leurs pas sur les
This one from their steps on the
toits
roofs
Cible, ô sensible, tu t'immobilises
Aim, oh sensible, You stop
Au bord
on the border
de l'abîme
of the chasm

Trois pas en arrière
Three steps back
Que glacent
Our veins
nos artères
become cold/chilly
Trois pas en avant
Three steps ahead
Pour prendre le
To take
temps
the time
D'imaginer la chute, mais chuuut...
To imagine the falling,but the faaaaling

Sans rancune, sous la lune
Forgiving, under the moon
On applaudit les somnambules
We applauded the sumnambulists
Pas trop fort, juste un réconfort
Not too loud, just some support
Pour leurs efforts
For their efforts
De tous ceux qui, dans la nuit
For all of them who at night
Sans se
without
soucier vivent un rêve
any trouble, live their dreams
Et leurs yeux, leurs yeux grands
& their eyes, their big eyes
ouverts
open
Ne voient pas le danger
Can`t see the danger

Une ombre
A shadow
menaçante
minatory
Abîme dans l'attente
Loosing time in waitihg
Juste un fil dans
just a falling in the
le vide
emptyness
En suspend, l'oeil livide
A stopping
Est-ce là le
And the
moment de la chute, mais chuuut...
the moment of the fallin, but faaaling




Wow a really very strange text , maybe there are some miostakes in translation
maxsimn is offline   Reply With Quote

Old 01-21-2007, 06:33 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
astralwind's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Croatia
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you very much, nevermind about the mistakes, it`s excellent...)
I owe you See yaaa, then...^^
astralwind is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 07:21 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1