All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 03-14-2007, 07:18 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2007
Reputation: 10
Default Can anybody translate this to english for me?

Une vie d'amour
by Charles Aznavour

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos cœurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore

Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos cœurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernier recours
De joies désaharmonisées

Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été

Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore

Et toujours
Needhelptranslating is offline   Reply With Quote

Old 03-19-2007, 11:50 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2007
Reputation: 10
It is a French song that was on the soundtrack to the Russian movie Teheran 43. My girlfriend likes this song but does not speak french and babelfish does not do a very good translation
Needhelptranslating is offline   Reply With Quote

Old 03-20-2007, 06:11 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
RoCk-StAr's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Cairo, Egypt
Reputation: 26
Default ♪ Charles AZNAVOUR - Une vie d'amour ♪

Voilà.
I think some parts might sound weird, but you'll get the meaning eventually, I tried my best, hope your girlfriend likes it.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Une vie d'amour
A Life of Love

Une vie d'amour / a life of love
Que l'on s'était jurée / which we had sworn on ourselves
Et que le temps a désarticulée / and that the time disarticulated
Jour après jour / day after day
Blesse mes pensées / wounds my thoughts
Tant des mots d'amour / so many words of love
En nos cœurs étouffés / chocked in our hearts
Dans un sanglot, l'espace d'un baiser / in a sob, the space of a kiss
Sont restés sourds / they stayed deaf
À tout, mais n'ont rien changé / to all, but they didn't change anything
Car un au revoir / because one goodbye
Ne peut être un adieu / can't be a goodbye
Et fou d'espoir / and crazy of hope
Je m'en remets à Dieu / I rely on God
Pour te revoir / to see you again
Et te parler encore / and to speak to you again
Et te jurer encore / and to swear to you again

Une vie d'amour / a life of love
Remplie de rires clairs / filled of clear laughters
Un seul chemin / only one way
Déchirant nos enfers / taring our hells
Allant plus loin / going further
Que la nuit / that the night
La nuit des nuits / (will be) the night of nights

Une vie d'amour / a life of love
Que l'on s'était jurée / which we had sworn on ourselves
Et que le temps a désarticulée / and that the time disarticulated
Jour après jour / day after day
Blesse mes pensées / wounds my thoughts
Tant des mots d'amour / so many words of love
Que nos cœurs ont criés / which our hearts screamed
De mots tremblés, de larmes soulignées / of trembled words, of underlined tears
Dernier recours / last recourse
De joies désaharmonisées / unharmonized joys

Des aubes en fleurs / paddles in flowers
Aux crépuscules gris / at the gray twilights
Tout va, tout meurt / all goes, all dies
Mais la flamme survit / but the flame survives
Dans la chaleur / in the heat
D'un immortel été / of an immortal summer
D'un éternel été / of an eternal summer

Une vie d'amour / a life of love
Une vie pour s'aimer / a life to love
Aveuglément / blindly
Jusqu'au souffle dernier / till the last breath
Bon an mal an / good year bad year
Mon amour / my love
T'aimer encore / to still love you

Et toujours / and always (and forever)
__________________
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
RoCk-StAr is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 10:34 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1