All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-12-2007, 02:54 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
Default need help translating francoise hardy song from french to english

the name of the song is "Si c'est ça".

i'd really appreciate a good translation of the lyrics from french to english.

the french lyrics are included below. thanks in advance!

************************************************** ********
Si c'est ça

tu sais, si les gens que je vois passer
qui n'ont rien à dire et rien à montrer ...
et si les jours gris qui sont tous mes jours
remplis de ces gens et vides d'amour ...

tu sais, si c'est ça ... la réalité!

et si les nuits blanches que sont les nuits
où je ne dors pas parce que je m'ennuye ...
si ce que je fais qui ne vaux pas mieux
que ce que font d'autres heureux - malheureux ...

tu sais, si c'est ça ... la réalité!

mais si ton regard ... mais si ton sourire
que j'aime bien plus que je ne sais dire ...
si tout ce qu' un jour tu m'as apporté
dont je ne veux pas devoir me passer ...

tu sais, si c'est ça ... rêver!

mais si ton visage ... si toi tout entier ...
ce que tu m'as dit! ce que tu m'as fait!
mais si ton regard ... mais si ton sourire ...
mais si mon amour et mes souvenirs ...

tu sais, si c'est ça ... rêver!

fais-moi retrouver ce que j'ai rêvé!
redeviens pour moi la réalité!
comment vais-je faire? tu ne m'entends pas!
comment vais-je faire? tu ne reviens pas!
pbergen is offline   Reply With Quote

Old 06-13-2007, 01:47 AM   #2 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Location: Netherlands
Reputation: 27
Si c'est ça
Yep it's like that

tu sais, si les gens que je vois passer
You know if the people that i see passing
qui n'ont rien à dire et rien à montrer ...
that have nothing to say and nothing to show....
et si les jours gris qui sont tous mes jours
and if the grey days that are all my days
remplis de ces gens et vides d'amour ...
filled with those people and empty of love

tu sais, si c'est ça ... la réalité!
You know, if it's like that... reality!

et si les nuits blanches que sont les nuits
and if the white nights that are the nights
où je ne dors pas parce que je m'ennuye ...
where i don't sleep because i am bored...
si ce que je fais qui ne vaux pas mieux
that what i do that can't go better
que ce que font d'autres heureux - malheureux ...
that what makes others happy - unhappy

tu sais, si c'est ça ... la réalité!
you know, if it's like that... reality!

mais si ton regard ... mais si ton sourire
but if your regard...but if your laugh
que j'aime bien plus que je ne sais dire ...
that i love well more than i can't say
si tout ce qu' un jour tu m'as apporté
if everything that one day you brought me
dont je ne veux pas devoir me passer ...
which i don't want to have to have to pass me

tu sais, si c'est ça ... rêver!
you know if it's like that...dreaming!

mais si ton visage ... si toi tout entier ...
but if your face, if you all as a whole
ce que tu m'as dit! ce que tu m'as fait!
that what you said to me, that what you've done to me!
mais si ton regard ... mais si ton sourire ...
but if your regard... but if your laugh
mais si mon amour et mes souvenirs ...
but if my love and my souvenirs...

tu sais, si c'est ça ... rêver!
you know, if it's like that, dreaming!

fais-moi retrouver ce que j'ai rêvé!
let me find again what i dreamed!
redeviens pour moi la réalité!
let it again become reality for me!
comment vais-je faire? tu ne m'entends pas!
how am i going to do (it)? You don't understand me!
comment vais-je faire? tu ne reviens pas!
How am i going to do (it)? You won't come back!

French is not my native language, and for this translation i didn't even use a dictionary, so it can contain errors...But still hope you like it
Esbes is offline   Reply With Quote

Old 06-13-2007, 01:52 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by Esbes View Post
Si c'est ça
Yep it's like that

tu sais, si les gens que je vois passer
You know if the people that i see passing
qui n'ont rien à dire et rien à montrer ...
that have nothing to say and nothing to show....
et si les jours gris qui sont tous mes jours
and if the grey days that are all my days
remplis de ces gens et vides d'amour ...
filled with those people and empty of love

tu sais, si c'est ça ... la réalité!
You know, if it's like that... reality!

et si les nuits blanches que sont les nuits
and if the white nights that are the nights
où je ne dors pas parce que je m'ennuye ...
where i don't sleep because i am bored...
si ce que je fais qui ne vaux pas mieux
that what i do that can't go better
que ce que font d'autres heureux - malheureux ...
that what makes others happy - unhappy

tu sais, si c'est ça ... la réalité!
you know, if it's like that... reality!

mais si ton regard ... mais si ton sourire
but if your regard...but if your laugh
que j'aime bien plus que je ne sais dire ...
that i love well more than i can't say
si tout ce qu' un jour tu m'as apporté
if everything that one day you brought me
dont je ne veux pas devoir me passer ...
which i don't want to have to have to pass me

tu sais, si c'est ça ... rêver!
you know if it's like that...dreaming!

mais si ton visage ... si toi tout entier ...
but if your face, if you all as a whole
ce que tu m'as dit! ce que tu m'as fait!
that what you said to me, that what you've done to me!
mais si ton regard ... mais si ton sourire ...
but if your regard... but if your laugh
mais si mon amour et mes souvenirs ...
but if my love and my souvenirs...

tu sais, si c'est ça ... rêver!
you know, if it's like that, dreaming!

fais-moi retrouver ce que j'ai rêvé!
let me find again what i dreamed!
redeviens pour moi la réalité!
let it again become reality for me!
comment vais-je faire? tu ne m'entends pas!
how am i going to do (it)? You don't understand me!
comment vais-je faire? tu ne reviens pas!
How am i going to do (it)? You won't come back!

French is not my native language, and for this translation i didn't even use a dictionary, so it can contain errors...But still hope you like it

hey esbes,

thanks so much! i really appreciate it.

if anyone has anything to add to what esbes has already translated, please don't be shy!
pbergen is offline   Reply With Quote

Old 06-14-2007, 03:15 AM   #4 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Location: Netherlands
Reputation: 27
You're welcome
Esbes is offline   Reply With Quote

Old 06-19-2007, 07:10 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Reputation: 10
Here was my translation, but only to show you that "regard" in french means "glance" in english ;o)
Ebbes, well done

If it is that



you know, if people that I see passing
who do not have anything to say and anything to show…
and if the gray days which are all my days
filled of these people and empty of love…


you know, if it is that… reality!

and if the sleepless nights which are the nights
where I do not sleep because I’m bored
if what I'm doing isn't better
that what makes other happy - unhappy…

you know, if it is that… reality!


but if your glance… but if your smile
that I love more than I can’t say…
if all that one day you brought to me
which I don’t wont to miss

you know, if it is that… dreaming!

but if your face… if you all of you …
what you said to me! what you have done to me!
but if your glance… but if your smile…
but if my love and my memories

you know, if it is that… dreaming!

make me find back what I dreamed of!
become again my reality!
how will I do? you don’t hear me!
how will I do? you don’t return!

I did also "just" my best

No you can sing

Marsupilano
Marsupilano is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 02:23 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1