Can someone translate this song for me?Thanks.
here it is my friend
J’ai demandé à la lune
i asked the moon
Et le soleil ne le sait pas
and the sun doesn't know about it
Je lui ai montré mes brûlures
i showed him my burns
Et la lune s’est moquée de moi
and the moon made fun of me
Et comme le ciel n’avait pas fière allure
and since the sun didn't have the proud
Et que je ne guérissais pas
and that i will never be healed
Je me suis dit qu'elle infortune
i said to my self that she's teasing me
Et la lune s’est moquée de moi
and the moon made fun of me
J’ai demandé à la lune
i asked the moon
Si tu voulais encore de moi
if you want anything else from me
Elle m’a dit "j’ai pas l’habitude
he said"i don't have the habit"
De m’occuper des cas comme ça"
to take care of such cases
Et toi et moi
and you and me
On était tellement sûr
we were very sure
Et on se disait quelques fois
and we said sometimes
Que c’était juste une aventure
that it was only an adventure
Et que ça ne durerait pas
and that won't last for long
Je n’ai pas grand chose à te dire
i don't have many things to tell you
Et pas grand chose pour te faire rire
and not many things to make you laugh
Car j’imagine toujours le pire
cause i always imagine the worst
Et le meilleur me fait souffrir
and the best makes me suffer
J’ai demandé à la lune
i saked the moon
Si tu voulais encore de moi
if you want anything else from me
Elle m’a dit "j’ai pas l’habitude
he said" i don't have the habit"
De m’occuper des cas comme ça"
to take care of such cases
Et toi et moi
and you and me
On était tellement sûr
we were very sure
Et on se disait quelques fois
and we siad many times
Que c’était juste une aventure
that it was only an adventure
Et que ça ne durerait pas