All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 07-02-2007, 11:07 AM   #1 (permalink)
Senior Member
 
pinar215's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Sydney- Auburn(Parra)
Reputation: 10
Arrow Wallen l'olivier pls translate

Qui replantera l'olivier
Où sont passé les gens que j'ai aimés
Qui foulera le chemin de la maison ?
Qui m'aimera au rythme des saisons ?

Un jour, une femme en pleurant m'a parlé d'un olivier
Ni là, ni là bas, si je sais d'où je viens
Je n'sais où je vais
Elle me dit qu'elle revoit son père pour Shabbat
Il n'y a pas plus bon pain
Que celui qu'il rompt de sa main
Shalom Alekheim

Un jour mon père parlait à ma mère d'un bel olivier
Ni là, ni là-bas, si je sais d'où tu viens je ne sais où je vais

Il me dit que sa mère
L'habillait de blanc le vendredi
L'appel à la prière
Résonnait dans toute la ville
Salam Aleîkum

Je fonderai ma famille,
Bâtirai ma vie, sur ce qu'elle m'aura appris
J'ai ma maison, au rythme des saisons,
Papa j'écris des chansons
Tous mes souvenirs m'aident à devenir
Tout ce que tu n'as pas eu le temps d'être
Et toi et « Mama » resterez pour moi mon bel olivier
pinar215 is offline   Reply With Quote

Old 07-02-2007, 01:59 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
xiurell's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Palma de Mallorca España
Reputation: 180
Qui replantera l'olivier
WHO WILL REPLANT THE OLIVE TREE

Où sont passé les gens que j'ai aimés
WHERE ARE GONE THE PEOPLE I LOVED

Qui foulera le chemin de la maison ?
WHO WIL STEPPED THE WAY TO HOME?

Qui m'aimera au rythme des saisons ?
WHO WILL LOVED ME AT THE RYTHM OF THE SEASONS

Un jour, une femme en pleurant m'a parlé d'un olivier
ONE DAY, A WOMAN CRIYNG TALKED ME ABOUT A OLIVE TREE

Ni là, ni là bas, si je sais d'où je viens
Neither there, nor there low (I'M NOT SURE FOR THIS) I KNOW WHERE I COME FROM

Je n'sais où je vais
I DONT KNOW WHERE I COME FROM

Elle me dit qu'elle revoit son père pour Shabbat
SHE TELL ME THAT SHE WILL SEE HER FATHER AGAIN IN SHABBAT

Il n'y a pas plus bon pain
HE HASNT GOOD BREAD ANYMORE

Que celui qu'il rompt de sa main
JUST THE ONE HE BREAKS WITH HIS HANDS

Shalom Alekheim
SHALOM ALEKHEIM

Un jour mon père parlait à ma mère d'un bel olivier
ONE DAY MY FATHER SPOKE WITH MY MOTHER ABOUT A BEAUTIFUL OLIVE TREE

Ni là, ni là-bas, si je sais d'où tu viens je ne sais où je vais
Neither there, nor there low IF I KNOW WHERE YOU COME FROM, I DONT KNOW WHERE I'M GOING TO

Il me dit que sa mère
HE TOLD ME THAT HIS MOTHER

L'habillait de blanc le vendredi
WORE HIM IN WHITE ON FRIDAY

L'appel à la prière
THE CALL TO THE PRAYER

Résonnait dans toute la ville
RESOUND IN ALL THE CITY

Salam Aleîkum
SALAM ALEIKUM

Je fonderai ma famille,
I WILL FOUND MY FAMILY

Bâtirai ma vie, sur ce qu'elle m'aura appris
I WIL BUILD MY LIFE, ON WHAT SHE LEARN ME

J'ai ma maison, au rythme des saisons,
I HAVE MY HOME , TO HE RYTHM OF THE SEASONS

Papa j'écris des chansons
DAD I WRITE SONGS

Tous mes souvenirs m'aident à devenir
ALL MY MEMORIES HELP ME TO BECOME

Tout ce que tu n'as pas eu le temps d'être
IN ALL YOU DINT HAVE TIME TO BE

Et toi et « Mama » resterez pour moi mon bel olivier
AND YOU AND MOM WILL REMAIN TO ME MY BEAUTIFUL OLIVE TREE
xiurell is offline   Reply With Quote

Old 07-02-2007, 04:26 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 193
Send a message via MSN to larosa
sorry but allow m to correct some of your mistakes



Quote:
Originally Posted by xiurell View Post
Qui replantera l'olivier
WHO WILL REPLANT THE OLIVE TREE

Où sont passé les gens que j'ai aimés
WHERE ARE GONE THE PEOPLE I LOVED (we are the people i loved gone)

Qui foulera le chemin de la maison ?
WHO WIL STEPPED THE WAY TO HOME?

Qui m'aimera au rythme des saisons ?
WHO WILL LOVED ME AT THE RYTHM OF THE SEASONS

Un jour, une femme en pleurant m'a parlé d'un olivier
ONE DAY, A WOMAN CRIYNG TALKED ME ABOUT A OLIVE TREE(a crying women talked to me about an plive tree)

Ni là, ni là bas, si je sais d'où je viens
Neither there, nor there low (I'M NOT SURE FOR THIS) I KNOW WHERE I COME FROM
(actually you only need to employ there without low )(there's "si" when need to put if before the sentence an dit will be : if i know where i come from)

Je n'sais où je vais
I DON'T KNOW WHERE i come from(i don't know where to go)

Elle me dit qu'elle revoit son père pour Shabbat
SHE TELL(s) ME THAT SHE WILL SEE HER FATHER AGAIN IN SHABBAT

Il n'y a pas plus bon pain
(there isn't) GOOD BREAD ANYMORE

Que celui qu'il rompt de sa main
JUST THE ONE HE BREAKS WITH HIS HANDS

Shalom Alekheim
SHALOM ALEKHEIM

Un jour mon père parlait à ma mère d'un bel olivier
ONE DAY MY FATHER SPOKE WITH MY MOTHER ABOUT A BEAUTIFUL OLIVE TREE

Ni là, ni là-bas, si je sais d'où tu viens je ne sais où je vais
Neither there, nor there (low) IF I KNOW WHERE YOU COME FROM, I DONT KNOW WHERE I'M GOING TO

Il me dit que sa mère
HE TOLD ME THAT HIS MOTHER

L'habillait de blanc le vendredi
WORE HIM IN WHITE ON FRIDAY

L'appel à la prière
THE CALL TO THE PRAYER

Résonnait dans toute la ville
RESOUND IN ALL THE CITY

Salam Aleîkum
SALAM ALEIKUM

Je fonderai ma famille,
I WILL FOUND MY FAMILY(actually "fondre" means "gather")

Bâtirai ma vie, sur ce qu'elle m'aura appris
I WIL BUILD MY LIFE, ON wich i will be earnt

J'ai ma maison, au rythme des saisons,
I HAVE MY HOME , TO HE RYTHM OF THE SEASONS

Papa j'écris des chansons
DAD I WRITE SONGS

Tous mes souvenirs m'aident à devenir
ALL MY MEMORIES HELP ME TO BECOME

Tout ce que tu n'as pas eu le temps d'être
IN ALL YOU DINT HAVE TIME TO BE( everything you didn't have the time to be)

Et toi et « Mama » resterez pour moi mon bel olivier
AND YOU AND MOM WILL REMAIN TO ME MY BEAUTIFUL OLIVE TREE
larosa is offline   Reply With Quote

Old 07-03-2007, 12:49 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
xiurell's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Palma de Mallorca España
Reputation: 180
thank you for the corrections
my English isn't good enough

I'm a spanish speaker

c'est plus facil pour moi comprendre le français que le traduire en anglais

Last edited by xiurell : 07-03-2007 at 01:52 PM.
xiurell is offline   Reply With Quote

Old 07-03-2007, 03:09 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
pinar215's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Sydney- Auburn(Parra)
Reputation: 10
thanks u so much for translation !! :**
pinar215 is offline   Reply With Quote

Old 07-03-2007, 05:19 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
larosa's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: tunisia
Reputation: 193
Send a message via MSN to larosa
Quote:
Originally Posted by xiurell View Post
thank you for the corrections
my English isn't good enough

I'm a spanish speaker

c'est plus facil pour moi comprendre le français que le traduire en anglais
mon anglais n'est pas parfait du tout
on a tous des difficultés quand on traduire un texte ou une chonson car il y a des mots et des expression qui ne peuvent jamais etre traduits et on le comprends que par leurs contexte
pas de quoi j'ai rien fait
vous etes le bienvenu
mercie
larosa is offline   Reply With Quote

Old 07-14-2007, 09:53 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 36
Default grammar mistake

I take the opportunity to add few things.

In French we say " c'est plus facil pour moi DE comprendre le français que DE le traduire en anglais"

Amigo, no es como en espagnol o ingles "es mas facil entender el frances que....

eh oui, le français est une langue compliquée!!!!


And French verb "fonder" is to found, that was correct "gather" means to make a union (a gathering) of different people (or animals), you found a familly by having your own offspring.
as an exmple: the 12th article of the Human Rights convention is named

"Article 12 - Right to marry and found a family"

Beware not to confuse "fonder une famille"= found a familly and "fonder un couple" = to get married

See you /à bientôt/ hasta luego

nico
nicoloco is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 11:21 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1