All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-08-2007, 03:26 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Vanessa88's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Mexico
Reputation: 40
Smile Ca Me Fait Du Bien Translation Emmanuel Moire

Hello, I hope someone can help me translate this song!! it's awesome! Thank you so much!

Ca Me Fait Du Bien

J'ai posté ma lettre
c'était ma dernière
chose à faire
descendu dans la rue,
sans savoir non plus
ou je vais depuis que tu es parite
trouvé un billet
dans ma poche arrière
qu'est ce que je pourrais bien t'offrir ?
Y a ce magasin
Dont tu m'as parlé
j'entends notre chanson

Ca me fait du bien
Ca m'a fait du bien

toute la journée d'hier
j'étais plein de larmes
sans bien même savoir pourquoi,
j'ai fait beaucoup d'effet
en traversant la place
a cause de mon t shirt double face

ca me fait du bien
ca m'a fait du bien

voulu ranger l'appart
impossible de jetter
mon passé
j'suis tombé sur un sac
de photos en vrac
série de nous sous la pluie.
jeme remémore notre amour
et je t'aime au présent
même plus qu'avant
pour mes projet d'avenir
j'aimerais t'appartenir
tu peux dire exclusivement.

ca me fait du bien
ca m'a fait du bien

j'avoue
malgrès tout
j'en ai besoin
de te faire du bien
donc tout ce que tu veux
même si c'est sans moi
je veux te voir heureuse
je suis prêt à essayé, une vie nouvelle même une vie dangereuse
avec toi
quand tu rentreras, je ne cacherais pas ma joie
de finir dans tes bras
tout recommencera, je sais
alors tu verras
a quel point tu me fais
du bien
tu sais bien tout le monde &a besoin de se faire du bien
__________________
Δε φεύγω αν δε φύγουμε μαζί...
Vanessa88 is offline   Reply With Quote

Old 08-09-2007, 01:04 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Body & spirit: Egypt ... heart:Mexico
Reputation: 139
Hola Vanessa88!

He aqui tu canción, que por cierto es muy linda! Hay algunos pedazos dónde la traduje un poco más libremente para tratar de conservar el sentido de la letra y que se oiga natural... bueno, espero te guste.

Qué tengas un buen día!
Citlalli

--------------------------

Ça Me Fait Du Bien
Eso me hace bien

J'ai posté ma lettre
Mandé una carta,
c'était ma dernière
era lo último
chose à faire
que tenía que hacer,
descendu dans la rue,
caminé por la calle
sans savoir non plus
sin saber
où je vais depuis que tu es partie
a donde ir, ya que tu te has ido;
trouvé un billet
encontré un boleto
dans ma poche arrière
en mi bolsillo trasero,
qu'est ce que je pourrais bien t'offrir ?
¿qué podría yo ofrecerte a tí?
Y a ce magasin
En esa tienda
Dont tu m'as parlé
de la cual me habías hablado
j'entends notre chanson
escucho nuestra canción

Ça me fait du bien
eso me hace bien
Ça m'a fait du bien
eso me hace bien

toute la journée d'hier
ayer todo el día
j'étais plein de larmes
estuve llorando
sans bien même savoir pourquoi,
sin siquiera saber por qué,
j'ai fait beaucoup d'effet
llamé mucho la atención
en traversant la place
al atravesar la plaza
à cause de mon t shirt double face
vistiendo mi camiseta de doble vista

ça me fait du bien
eso me hace bien
ça m'a fait du bien
eso me hace bien

voulu ranger l'appart
traté de ordenar el departamento,
impossible de jetter
es imposible deshacerme
mon passé
de mi pasado,
j'suis tombé sur un sac
estoy tirado sobre un montón
de photos en vrac
de fotos desordenadas
série de nous sous la pluie
de nosotros bajo la lluvia,
je me remémoire notre amour
recuerdo nuestro amor
et je t'aime au présent
y te amo nuevamente,
même plus qu'avant
si bien al hacer planes
pour mes projet d'avenir
para el futuro, solía
j'aimerais t'appartenir
querer pertenecerte,
tu peux dire exclusivement.
se puede decir, que quería pertenecerte solo a tí

ça me fait du bien
eso me hace bien
ça m'a fait du bien
eso me hace bien

j'avoue
confieso
malgré tout
que a pesar de todo
j'en ai besoin
te deseo
de te faire du bien
lo mejor,
donc tout ce que tu veux
que obtengas todo lo que quieres,
même si c'est sans moi
aunque no estemos juntos
je veux te voir heureuse
quiero verte feliz,
je suis prêt à essayé, une vie nouvelle même une vie dangereuse
estoy dispuesto a intentar emprender una nueva vida, e incluso una vida peligrosa,
avec toi
pero contigo,
quand tu rentreras, je ne cacherais pas ma joie
cuando regreses, no ocultaré mas mi dicha
de finir dans tes bras
de poder estar entre tus brazos,
tout recommencera, je sais
todo comenzará de nuevo, ya lo sé,
alors tu verras
entonces tu veras
a quel point tu me fais
hasta que punto me haces
du bien
bien,
tu sais bien tout le monde a besoin de se faire du bien
tu sabes bien que todo el mundo necesita alguien que le haga bien
citlalli is offline   Reply With Quote

Old 08-09-2007, 07:09 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 36
Default ça me fait du bien

Hi, all here my attemp for an English version, I also corrected few French mistakes.


Ça Me Fait Du Bien
It's good to me

J'ai posté ma lettre
I posted my letter
c'était ma dernière
It was my last
chose à faire
thing to do
descendu dans la rue,
gone down in the street
sans savoir non plus
without knowing neither
où je vais depuis que tu es partie
where do I go since you're gone
found a note
dans ma poche arrière
in my back pocket
What could I offer you?
Y a ce magasin
There's this shop
Dont tu m'as parlé
You talked me about
j'entends notre chanson
I hear our song

Ça me fait du bien
It's good to me
Ça m'a fait du bien
Ça m'a fait du bien

toute la journée d'hier
The whole day before
j'étais plein de larmes
I was full of tears
sans bien même savoir pourquoi,
Without knowing why
I made a good impression
en traversant la place
Crossing this place
à cause de mon t shirt double face
because of my double-side T-shirt

ça me fait du bien
It's good to me
ça m'a fait du bien
It's good to me

voulu ranger l'appart
wanted to clean the appartment
impossible de jetter
impossible to throw away
mon passé
my past
j'suis tombé sur un sac
I bumped into a bag
de photos en vrac
of photos in bulk
série de nous sous la pluie
a batch of us in the rain
je me remémoire notre amour ("remémore" is better French)
et je t'aime au présent
and I love you at present
même plus qu'avant
evn more than before
pour mes projet d'avenir
for my future plans
j'aimerais t'appartenir
I'd like to belong to you
tu peux dire exclusivement.
You can say, exclusively

ça me fait du bien
It's good to me
ça m'a fait du bien
It's good to me

j'avoue
I confess
malgré tout
in spite of all
j'en ai besoin
I need it
de te faire du bien
to please you
donc tout ce que tu veux
though, everything that you want
même si c'est sans moi
Even if it's without me
je veux te voir heureuse
I want to see you happy
je suis prêt à essayé, ("essayer", the verb must be in infinitive here)
I'm ready to try
une vie nouvelle même une vie dangereuse
a new life, even a dangerous one
avec toi
with you
quand tu rentreras, je ne cacherais pas ma joie
when you come back, I wont hide my joy
de finir dans tes bras
to end in your arms
tout recommencera, je sais
all will start again
alors tu verras
and then you'll see
a quel point tu me fais du bien
how much it's good to me,
tu sais bien tout le monde a besoin de se faire du bien
You know well that everybody needs to be good to each other


I'm not very sure of the Spanish translation, but my Spanish is too bad to be sure, I can ask my wife who is current French-English.

nico
nicoloco is offline   Reply With Quote

Old 08-09-2007, 08:49 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Vanessa88's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Mexico
Reputation: 40
Thank You So Much To Both Of You Citlalli And Nicoloco!!! It Is Just Awesome!!!!

Citlalli Como Es Que Vives En Alemania Y Hablas Tan Bien El EspaÑol!! Haha
__________________
Δε φεύγω αν δε φύγουμε μαζί...
Vanessa88 is offline   Reply With Quote

Old 08-10-2007, 04:54 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
citlalli's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Body & spirit: Egypt ... heart:Mexico
Reputation: 139
De nada! Para eso estamos aqui!

Quote:
Originally Posted by Vanessa88 View Post
Citlalli Como Es Que Vives En Alemania Y Hablas Tan Bien El EspaÑol!! Haha
Bueno, tú lo has dicho... vivo en Alemania, pero soy 100% "made in México" (ó como diría mi abuelita "mas mexicana que un nopal!" ).

Hasta la próxima, Citlalli.
citlalli is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 05:51 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1