All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-27-2007, 01:32 AM   #1 (permalink)
Member
 
MyleneFarmerFanatic's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 14
Default Help me with Mylene Farmer's song...

"Consentement"

Je veux du "Vous".
Parce-qu' entre nous, c'est lentement
C'est lent
Le songe est doux
Immensité des sentiments

A perdre haleine
Le "Vous" me sied, le vôtre est plaine
Apôtre j'aime quand le "Vous" me fait un enfant

Je veux du "Vous"
Quand les dessous sont tutoiements
C'est lent
C'est à genoux
Que je vous vois lécher mon sang
C'est blanc
A qui la faute ?
Si le "Tu" a tué romance
Le "Vous", si j'ose
Parce-qu' entre nous c'est lentement

Vous, où ?
Et ce vol mène
Là, où c'est l'apesanteur
Vous, où ?
Deux voyelles s'aiment
Là, sous l'accord majeur
Vous, où ?
Et ce vol mène
Là, où c'est l'apesanteur
Vous, où ?
A pas de loup, j'aime
Quand vous me faîtes peur

Je veux du "Vous"
Parce-qu' entre nous c'est lentement
C'est lent
Le "Vous" est vif
Le ventre gonflé de vos débordements

A qui la faute ?
Le "Vous" se fait suave et tendre,
A vous dirai-je
Maman, que j'aime sa présence

"Effets Socondaires"
1 heure... 2 heures... pas dormir
il n'faut pas dormir...

3 heures... point... dormir...
4 heures... pour vivre heureux vivons cachés...

5 heures... vivons cachés...
6 heures... effets non souhaités et gênants...

7 heures... gare à l'ataxie ! Ah bon ?
8 heures... il n'y a pas d'ataxie

9 heures... il n'y a pas d'ataxie, il n'y a pas d'ataxie
10 heures... il n'y a pas d'ataxie, il n'y a pas d'ataxie
11 heures... il n'y a pas... il n'y a pas...

12 heures...

Tous les effets secondaires sont dits
Tous les effets de Krueger sont ici
Tous les effets secondaires maudits
Tous les méfaits de Krueger sont la nuit

4 heures... les musées sont pornographiques
5 heures... une vision pharmaceutique

6 heures... mon idéal ? C'est d'aimer avec horreur
7 heures... un précipice entre vous et moi...

8 heures... est-ce qu'on en voit jamais le bout ?
Non répondent mes yeux...
9 heures... seulement quand on est au bout ! Ah bon ?
10 heures... pas dormir... Faut pas dormir...

11 heures... 12 heures... il n'y a pas d'ataxie
Il n'y a pas d'ataxie, il n'y a pas d'ataxie
1 heure... il n'y a pas d'ataxie

2 heures... 3 heures... 4 heures...
En cas de doute demandez l'avis de votre médecin...
5 heures... confusion mentale... Troubles psychiques...
6 heures... ah bon ? 1, 2, 3 nous irons au bois
7 heures... 4, 5 transcendantal

8 heures... tous les effets secondaires...
9 heures... sont dits - Accélération du rythme cardiaque

10 heures... tous les effets de Krueger
11 heures... sont ici
Mauvaise coordination des mouvements, attention!

12 heures... tous les effets secondaires...
1 heure... maudits - Y a l'plafond qui m'regarde !

2 heures... tous les méfaits de Krueger...
Un faux-plafond... Un mensonge
4 heures... Je mets de faux cils à leurs yeux
Pour un regard plus profond...

"L'Annonciation"
Il est entré dans mon lit
Sans un bruit
Sans même troubler la nuit
En moi il a fait son lit
Petite pluie, oublier entre deux cris
Dans mon sein je l'ai maudit
Ce saint esprit.

Une larme un frisson c'est l'heure
Celle qui sonne la douleur
Celle où seule on sent son coeur
Qui affleure
Qui se gonfle de sang et meurt
L'ange m'a fait croire au bonheur
C'est un faiseur.

Et moi je sais que Dieu existe
Et ça me donne bien du malheur
Et moi je sais que Dieu est triste
Car dans mon ventre
Ça naît ça meurt.

Il a traversé mon lit
Comme on fuit
Sans même déranger la vie
Un caillau il m'a trahi
Sans un cri
La vie pour moi c'est fini
Mon sauveur
Mon petit baigneur
Sans toi je meurs.

"Tomber 7 fois"
Hey!
Faire les 400 coups
Se prendre des coups
Plutôt que le tiède
Ceux
Qui ont peur sont debout
Les autres dorment mou
Se battre pour ses rêves
Qu'on nous enseigne (never explain)
Qu'on nous assène (never complain)
Et c'est un peuple qui se soulève

Mais toujours vouloir pour soi
La lune, la lune
Même pour un nirvana
De fortune, la lune
Et si tu tombes 7 fois
Et si tu tombes 7 fois
Toujours se relever 8

Hey!
Faire des nœuds magique
Au temps élastique Rester éveillé (pas faire les choses à moitié)
Mieux (même si le prix à payer)
Vaut être atypique (même si l'on vous tire vers le bas)
Vertébrés excentriques
Qu'on fossile usé
Qu'on nous enseigne (never explain)
Qu'on nous assène (never complain)
Et c'est un peuple qui se soulève

That will be all, I know the rest...
MyleneFarmerFanatic is offline   Reply With Quote

Old 08-27-2007, 01:35 PM   #2 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 35
SIDE EFFECTS

1 o'clock... 2 o'clock... not sleeping
Must not sleep

3 o'clock... not... sleeping...
4 o'clock... to live happily, live hidden...
Note that cachEs sounds a bit like cachets so this could also mean 'live on pills'

5 o'clock... live hidden...
6 o'clock... undesired and unpleasant effects...

7 o'clock... watch out for ataxia! Oh really?
8 o'clock... I haven't got ataxia
Ataxia = inability to co-ordinate involuntary movements

9 o'clock... I haven't got ataxia, I haven't got ataxia
10 o'clock... I haven't got ataxia, I haven't got ataxia
11 o'clock... I haven't got... I haven't got

12 o'clock...

All the side effects are called
All the Krueger* effects are here
All the accursed side effects
All the criminal effects of Krueger in the night
*Krueger probably refers to Freddy Krueger from the Nightmare on Elm Street but also seems to be a play on the Dunning-Kruger effect which is the phenomenon whereby people who have little knowledge think that they know more than others who have much more knowledge.

4 o'clock... the museums are pornographic
5 o'clock... a pharmaceutical vision

6 o'clock... my ideal? It's to love with loathing
7 o'clock... a precipice between us

8 o'clock... do you ever see the end?
No reply my eyes
9 o'clock... only when you're at the end! Oh really?
10 o'clock... not sleeping... Must not sleep...

11 o'clock... 12 o'clock... I haven't got ataxia
I haven't got ataxia, I haven't got ataxia
1 o'clock... I haven't got ataxia

2 o'clock... 3 o'clock... 4 o'clock...
In case of doubt consult your doctor
5 o'clock... mental confusion... psychical problems...
6 o'clock... is that right? 1, 2, 3, we'll go to the wood
7 o'clock... 4, 5 transcendental wood

8 o'clock... all the side effects...
9 o'clock... are called - Quickening of the heart-rate

10 o'clock... all the Krueger effects
11 o'clock... are here
Poor co-ordination of your movements, watch out!

12 o'clock... all the side effects
1 o'clock... cursed - The ceiling is looking at me

2 o'clock... all the criminal effects of Krueger
A fake ceiling... A lie
4 o'clock... I'll put false eyelashes on their eyes
For a more penetrating look

If i have time I might have a go at one or two of the other songs later on

PS I've nothing against Mylene Farmer but can fanaticism in any form be a good thing?

Last edited by birdman : 08-27-2007 at 05:20 PM.
birdman is offline   Reply With Quote

Old 08-28-2007, 05:03 AM   #3 (permalink)
Member
 
MyleneFarmerFanatic's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 14
Thank You so much!
You know...this is only a nick Don't be afraid
MyleneFarmerFanatic is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2007, 06:40 AM   #4 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 35
Hi, hope you like this one too.

THE ANNUNCIATION

He came into my bed
Without a sound
Without even disturbing the night
He made his bed in me
Light rain, forget between two screams
In my bosom I cursed
That holy spirit

A tear, a trouble, it's the time
The time which strikes pain
The time when you feel your heart
Rising
Swelling with blood and dying
The angel made me believe in happiness
He was a fraud

But I know that God exists
And that makes me unhappy
And I know that God is sad
Since inside me
It comes, it goes

He passed through my bed
Like a fugitive
Without leaving a trace
A blood clot, he betrayed me
Silently
My life is over
My saviour
My little doll
Without you I'll die

Hey, how long you been into Mylene? What's your favourite song?
birdman is offline   Reply With Quote

Old 08-29-2007, 02:37 PM   #5 (permalink)
Member
 
MyleneFarmerFanatic's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 14
I hope You will translate the rest...only two songs
MyleneFarmerFanatic is offline   Reply With Quote

Old 08-31-2007, 06:20 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
alp_er's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Turkey-IstANBUL
Reputation: 49
Send a message via MSN to alp_er
mylene fanatic,i love mylene too-if u have any tab or chord of her songs can u pls help me??
alp_er is offline   Reply With Quote

Old 08-31-2007, 02:29 PM   #7 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 35
Don't worry, I'm a big Mylene fan too.

There must be loads of tabs on the internet. What song are you looking for? There's also loads of sheet music here:

mylenisme.free.fr/mylene/partitions.htm

As for the translations I gave up onthe first one however as the meaning of some of the lines is pretty ambiguous and morevover she is constantly playing with the difference between tu and vous which is hard to render in English. I thought of translating one with politeness and the other with familiarity but it's still pretty hopeless. Had more luck with 'tomber 7 fois' though. Here's my attempt

FALL 7 TIMES

Live a crazy life
And take the crazy knocks
Rather than the tepid air
Those
Who are scared are on their feet
The others listlessy sleep
Fight for one's dreams
Which they teach us (never explain)
With which they bombard us (never complain)
And a whole people will rise up

But always want for oneself
The moon, the moon
Even if it's a flawed nirvana
A misshaped banana, the moon
And if you fall 7 times
And if you fall 7 times
Always get up 8

Hey!
Make magic knots
In elastic time
Stay wide awake (don't be half-hearted)
It's better (even if the price to pay)
To be different (even if they try to pull you down)
[To be] excentric vertebrates
Than a worn-out fossil
Which they teach us (never explain)
With which they bombard us (never complain)
And a whole people will rise up


I must admit that I made up the bit about the banana but it fits brilliantly, don't you think?

Last edited by birdman : 08-31-2007 at 03:43 PM.
birdman is offline   Reply With Quote

Old 09-01-2007, 12:16 AM   #8 (permalink)
Senior Member
 
alp_er's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Turkey-IstANBUL
Reputation: 49
Send a message via MSN to alp_er
only few of tabs..
im searching for Optimistique-moi,F**ck them all,Peut-etre toi,California

couldnt find anything so far
alp_er is offline   Reply With Quote

Old 09-01-2007, 01:26 AM   #9 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 36
Default consentement

Hi, this is my proposal for "consentement", I kept the French word "vous" in original French. we are here in the same case taht in Italian, Spanish or German (and many others), there are different pronouns to address to someone politely or not, if you know the person well or not. Using the "tu" can be very offensive if baddly used, and if you are young and use the "vous" with another yougster that will sound very strange and old.fashioned.

As always with Mylène you wil need a bit of explaination (see*)


"Consentement"
(consent)

Je veux du "Vous".
(I want some"vous"
Parce-qu' entre nous, c'est lentement
(because with us, it's slowly)
C'est lent
(it's slow)
Le songe est doux
(the slumber is sweet)
Immensité des sentiments
(feelings with no bounds)

A perdre haleine
(Breathtaking)
Le "Vous" me sied, le vôtre est plaine
(the "Vous" suits me, yours is plain (??)
Apôtre j'aime quand le "Vous" me fait un enfant
(Apostle, I love when the "vous" make me like a child)

Je veux du "Vous"
(I want some "vous")
Quand les dessous sont tutoiements
(when the underwear are "tutoiements") [the fact of using the "tu"]
C'est lent
(it's slow)
C'est à genoux
(it's on your knees)
Que je vous vois lécher mon sang
(that I see you licking my blood)
C'est blanc
(It's white)
A qui la faute ?
(who's to blame?)
Si le "Tu" a tué romance
(if the "tu" has killed our romance)
Le "Vous", si j'ose
(the "vous", if I dare)
Parce-qu' entre nous c'est lentement
(because with us, it's slowly)

Vous, où ?
("vous", where?)
Et ce vol mène
(and this flight takes...
Là, où c'est l'apesanteur
(... where there's weightlessness)
Vous, où ?
("vous", where?)
Deux voyelles s'aiment
(2 vowells love each other)
Là, sous l'accord majeur
(here, under the major chord)
Vous, où ?
("vous", where?)
Et ce vol mène
(and this flight takes...
Là, où c'est l'apesanteur
(... where there's weightlessness)
Vous, où ?
("vous", where?)
A pas de loup, j'aime
(wolf stepping, I love...)
Quand vous me faîtes peur
(...when you frighten me)

Je veux du "Vous".
(I want some"vous"
Parce-qu' entre nous, c'est lentement
(because with us, it's slowly)
C'est lent
(it's slow)
Le "Vous" est vif
(The "vous" is vivid)
Le ventre gonflé de vos débordements
(the belly inflated by your excess)

A qui la faute ?
(who's to blame?)
Le "Vous" se fait suave et tendre,
(the "vous" turns sweet and tender)
A vous dirai-je
(to you, I would say...)
Maman, que j'aime sa présence
(Mom, that I love your presence)*

"Effets Socondaires"
(side effect)
1 heure... 2 heures... pas dormir
(1 o' clock, 2... no sleep)
il n'faut pas dormir...
(rather not to sleep)

3 heures... point... dormir...
(3 o'clock,...period... sleep)

4 heures... pour vivre heureux vivons cachés...
(4 o'clock... to live happily, let's live hidden)**

5 heures... vivons cachés...
(5 o' clock, let's live hidden)
6 heures... effets non souhaités et gênants...
(6 o'clock undesired and annoying effects..)

7 heures... gare à l'ataxie ! Ah bon ?
(7 o'clock beware of the ataxy***, well?)
8 heures... il n'y a pas d'ataxie
(8 o' clock... there's no ataxy)

9 heures... il n'y a pas d'ataxie, il n'y a pas d'ataxie
(9 o' clock...there's no ataxy, there's no ataxy
10 heures... il n'y a pas d'ataxie, il n'y a pas d'ataxie
(10 o' clock...there's no ataxy, there's no ataxy
11 heures... il n'y a pas... il n'y a pas...
(11 o' clock, there's no... there's no...)

12 heures...
(12 o' clock)

Tous les effets secondaires sont dits
(all the sides effects are told)
Tous les effets de Krueger sont ici
(all the Krueger effects**** are here)
Tous les effets secondaires maudits
(all the sides effects are damned)
Tous les méfaits de Krueger sont la nuit
(All the Krueger crimes happen by night)

4 heures... les musées sont pornographiques
(4 o'clock, all museums are pornographic)
5 heures... une vision pharmaceutique
(5 o'clock a pharmaceutical vision)

6 heures... mon idéal ? C'est d'aimer avec horreur
(6 o'clock, my ideal? To love with horror)
7 heures... un précipice entre vous et moi...
(7 o' clock a précipice (canyon) between you and me)

8 heures... est-ce qu'on en voit jamais le bout ?
(8 o' clock, do we ever see the end?)
Non répondent mes yeux...
("No", answer my eyes)
9 heures... seulement quand on est au bout ! Ah bon ?
(9 o'clock.. only when we're at the end, well?)
10 heures... pas dormir... Faut pas dormir...
(10, o' clock... no to sleep... rather not to sleep)


11 heures... 12 heures... il n'y a pas d'ataxie
(11 o' clock, 12, there's no ataxy)
Il n'y a pas d'ataxie, il n'y a pas d'ataxie
(there's no ataxy, there's no ataxy)
1 heure... il n'y a pas d'ataxie
(1 o'clock, there's no ataxy)

2 heures... 3 heures... 4 heures...
(1 o'clock...2...3)
En cas de doute demandez l'avis de votre médecin...
(in case doubt, ask your doctor)
5 heures... confusion mentale... Troubles psychiques...
(5 o'clock...mental confusion... psychologic disorder)
6 heures... ah bon ? 1, 2, 3 nous irons au bois
(6 o'clock, well? 1,2,3 we will go to the hood*****)
7 heures... 4, 5 transcendantal
(7 o'clock, 4, 5 transcendental)

8 heures... tous les effets secondaires...
(8 o'clock... all the side effects)
9 heures... sont dits - Accélération du rythme cardiaque
(9 o'clock... are told - Acceleration of the cardiac rythme)

10 heures... tous les effets de Krueger
(10 o'clock... all the Kruger effects)
11 heures... sont ici
(11 o'clock... are here)
Mauvaise coordination des mouvements, attention!
(bad coordination of movemenets, beware!)

12 heures... tous les effets secondaires...
(12 o'clock.. all the side effects...)
1 heure... maudits - Y a l'plafond qui m'regarde !
(1 o'clock... damned - There's the ceiling that's looking at me)

2 heures... tous les méfaits de Krueger...
(2 o'clock all the Kruger crimes...)
Un faux-plafond... Un mensonge
(a false ceiling, a lie)
4 heures... Je mets de faux cils à leurs yeux
(4 o'clock... I put false eyelashes to their eyes)
Pour un regard plus profond...
(for a deeper look)

Notes.
* "A vous dirais-je Maman" is an old child song
** "pour vire heureux vivons cachés" is an old French idiom
***" ataxy" is a neauronal disorder that provokes bad coordination of little movement and trouble of balance. Boxers are particularly exposed to this trouble
**** the Kruger effect or Dunning-Kruger effect is the mental trouble with people who have little knowledge and think that they know more than others who have much more knowledge. They also cannot admit than the others know more that them.
***** "1 2 3 nous irons aux bois" is an old nursery rhyme (little kid song)

As use to say one of my friend "Dunno what she's smoked, but I want the address of her dealer!" ;-)

Nico
nicoloco is offline   Reply With Quote

Old 09-01-2007, 03:58 AM   #10 (permalink)
Member
 
MyleneFarmerFanatic's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 14
I love You gyus:8
MyleneFarmerFanatic is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 04:25 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1