Really it would be so great if u can translate L' Eclipse by Sean Lennon Ft M in english!
Tks so much.
A big hello from mexico.
Really it would be so great if u can translate L' Eclipse by Sean Lennon Ft M in english!
Tks so much.
A big hello from mexico.
You have lyrics, from where to translate? I don't find them in Google. If you have them, you can copy/paste them here, and maybe someone will translate.![]()
Hi, here are the lyrics, I don't have time to translate, sorry, would you be kind to do it.
Nico
On plane
L'amour léger dans l'âme
On a tellement de chance
On saute du coq à l'âne
La tête dans les étoiles
Une chanson est un jeu alors
Faisons de notre mieux
Faisons-le savoir
Si on s'eclipse ce soir
On le sait tous les deux
On se laissera porter
Comme dans nos rêves
Sur cette melodie
Elle nous suffit ce soir
À se croire immortel
Comme la nuit
Sensible
J'ai le coeur qui s'emballe
Il envahit mon âme
Je me croyais plus fort
Meme si ça m'est égal
Si la vie est un jeu
Lequel de nous deux
Est celui qui chante
Si on s'eclipse ce soir
On le sait tous les deux
On se laissera porter
Comme dans nos rêves
Sur cette melodie
Elle nous suffit ce soir
À se croire immortel
Comme la vie
...tum tum tum...tum tum tum...
Si on s'eclipse ce soir
On le sait tous les deux
On se laissera porter
Comme dans nos rêves
Sur cette melodie
Elle nous suffit ce soir
À se croire immortel
Comme la vie
...tu du du du du...tu du...
One plane
The love light in the soul
It was so lucky
We jump of the Rooster to ***
The head in the stars
A song is a game then
Let us do our best
Let us do know
If we s'eclipse tonight
It's obvious the two
It will be let wear
As in our dreams
On this melodie
It is sufficient for us tonight
To feel immortal
As the night
Sensible
My heart races
He invaded my soul
I thought I was stronger
Although it with me
If life is a game
Which one of us
Is he who sings
If we s'eclipse tonight
It's obvious the two
It will be let wear
As in our dreams
On this melodie
It is sufficient for us tonight
To feel immortal
As life
... ... Tum tum tum tum tum tum ...
If we s'eclipse tonight
It's obvious the two
It will be let wear
As in our dreams
On this melodie
It is sufficient for us tonight
To feel immortal
As life
... You of the of the ... you ...
OK folks, you seem to miss the subtle use of slang and typical French idoms contained in this song, so here is a contextual translation, not word-by-word
On plane (we're dreaming)
L'amour léger dans l'âme (with light love in our soul)
On a tellement de chance (we're so lucky)
On saute du coq à l'âne (we change subject without transition)
La tête dans les étoiles (the head in the stars (or clouds))
Une chanson est un jeu alors (a song is a game, so...)
Faisons de notre mieux (let's do our best)
Faisons-le savoir (let's make it known)
Si on s'eclipse ce soir (if we vanish tonight)
On le sait tous les deux (we both know it)
On se laissera porter (we'll let us take away)
Comme dans nos rêves (as in our dreams)
Sur cette melodie (on this melody)
Elle nous suffit ce soir (it's enough for tonite)
À se croire immortel (thinking we're immortal)
Comme la nuit (as the night)
Sensible (sensitive)
J'ai le coeur qui s'emballe (got my heart getting exited)
Il envahit mon âme (invading my soul)
Je me croyais plus fort (I believed I was stronger)
Meme si ça m'est égal (Even if I don't care)
Si la vie est un jeu (if life is a game)
Lequel de nous deux (which one of the two of us)
Est celui qui chante (is the singing one)
Si on s'eclipse ce soir
On le sait tous les deux
On se laissera porter
Comme dans nos rêves
Sur cette melodie
Elle nous suffit ce soir
À se croire immortel
Comme la vie
...tum tum tum...tum tum tum...
Si on s'eclipse ce soir
On le sait tous les deux
On se laissera porter
Comme dans nos rêves
Sur cette melodie
Elle nous suffit ce soir
À se croire immortel
Comme la vie
...tu du du du du...tu du...
here you go, don't hesitate to correct my English, as I'm mothertongue French.
Cheers
nico
Tks so much
u guys rock (:
A big hello.