I need translation from French to English

Thread: I need translation from French to English

Tags: None
  1. I'll be on time said:

    Smile I need translation from French to English

    Please, I'd like to know the meaning of this song in English it's for Jeane Manson. I hope someone can help.
    Best wishes
    Sara


    Avant De Nous Dire Adieu
    Faisons l'amour avant de nous dire adieu
    Avant de nous dire adieu
    Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
    Puisque c'est fini nous deux
    Faisons l'amour comme si c'était la première fois
    Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va

    Faisons l'amour avant de nous dire adieu
    Avant de nous dire adieu
    Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
    Puisque c'est fini nous deux
    Faisons l'amour comme si c'était la première fois
    Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va

    Je peux tout te pardonner
    Et faire semblant d'oublier
    Je veux bien fermer les yeux
    Et faire tout ce que tu veux
    Je veux bien te partager
    Et ne veux te supplier
    Mais reste encore
    Je me ferai si petite
    Que tu ne me verras pas
    Et je me ferai si tendre
    Que demain tu m'aimeras
    Je serai toute d'amour
    Et je serai toute à toi
    Mais reste encore

    Faisons l'amour avant de nous dire adieu
    Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
    Faisons l'amour comme si c'était la première fois
    Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va

    Faisons l'amour avant de nous dire adieu
    Avant de nous dire adieu
    Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
    Puisque c'est fini nous deux
    Faisons l'amour comme si c'était la première fois
    Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va

    Adieu
     
  2. Anteros said:

    Default

    Hello,
    I tried to translate this song for you.

    Before we say goodbye
    Let's make love before we say goodbye
    Before we say goodbye
    Let's make love since you and me, it's over
    You and me, it's over
    Let's make love like it was the first time
    One more time you and me since love is going

    Let's make love before we say goodbye
    Before we say goodbye
    Let's make love since you and me, it's over
    You and me, it's over
    Let's make love like it was the first time
    One more time you and me since love is going

    I can forgive everything
    And pretend to forget
    I can close my eyes
    And do whatever you want
    I can share you
    And I can implore you
    But stay by me
    I will make myself so small
    That you won't see me
    And I will be so sweet
    That tomorrow you will love me
    I will be all love
    And I will be all yours
    But stay by me

    Let's make love before we say goodbye
    Let's make love since you and me, it's over
    Let's make love like it was the first time
    One more time you and me, since love is going
     
  3. cortom's Avatar

    cortom said:

    Default

    Hey, I remember this song! It's been quite some time since I last heard it. I'll do my best.


    Avant De Nous Dire Adieu
    ...Before saying goodbye [to each other]

    Faisons l'amour avant de nous dire adieu
    ...Let's make love before saying goodbye [to each other]
    Avant de nous dire adieu
    ...Before saying goodbye [to each other]
    Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
    ...Let's make love, since it's over between the two of us.
    Puisque c'est fini nous deux
    ...Since it's over between the two of us
    Faisons l'amour comme si c'était la première fois
    ...Let's make love as if it was the (very) first time
    Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va
    ...One more time, you and me, for love comes to an end (lit.: love goes away)

    Faisons l'amour avant de nous dire adieu
    Avant de nous dire adieu
    Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
    Puisque c'est fini nous deux
    Faisons l'amour comme si c'était la première fois
    Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va

    Je peux tout te pardonner
    ...I can forgive you everything
    Et faire semblant d'oublier
    ...And pretend to forget
    Je veux bien fermer les yeux
    ...I'm willing to close my eyes
    Et faire tout ce que tu veux
    ...And do everything that you want
    Je veux bien te partager
    ...I'm willing to share you
    Et ne veux te supplier
    ...And (I) don't want to beg you
    Mais reste encore
    ...But stay (a little longer) {encore=some more}
    Je me ferai si petite
    ...I will make myself so small
    Que tu ne me verras pas
    ...That you will not see me
    Et je me ferai si tendre
    ...And I will make myself so tender
    Que demain tu m'aimeras
    ...That, tomorrow, you will love me
    Je serai toute d'amour
    ...I will be (made of) love entirely
    Et je serai toute à toi
    ...And I will be yours completely
    Mais reste encore
    ...But stay (a little longer)

    Faisons l'amour avant de nous dire adieu
    Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
    Faisons l'amour comme si c'était la première fois
    Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va

    Faisons l'amour avant de nous dire adieu
    Avant de nous dire adieu
    Faisons l'amour puisque c'est fini nous deux
    Puisque c'est fini nous deux
    Faisons l'amour comme si c'était la première fois
    Encore une fois toi et moi puisque l'amour s'en va

    Adieu
    Farewell

    That text was 'nettement mieux' than I remembered it. Not bad at all actually. I hope you like it too.

    Oops, a few minutes too late. Well, at least it shows that the translations can be depended upon.
     
  4. I'll be on time said:

    Default

    Merci beaucoup,
    It's really amazing, thanks a lot for both of your efforts.
    Words don't usually express my deep feeling of grateful for who help me in translation.

    Best wishes
    Sara