Sheryfa Luna - Il Avait Les Mots

Thread: Sheryfa Luna - Il Avait Les Mots

Tags: None
  1. Aish's Avatar

    Aish said:

    Default Sheryfa Luna - Il Avait Les Mots

    I would appreciate if someone can translate this song to english. Thanks


    Sheryfa Luna - Il Avait Les Mots

    Ce qui m'a toujours déranger
    Est que rarement le soir je pouvais le gâter.
    Mais dès qu'il me parlait
    Je la fermais.

    [Refrain]
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je voyais déjà
    L'alliance dans ses bras.
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je ne savais pas
    Que je ne le connaissais pas.
    Il avait les mots.

    Je n'avais plus de vie
    Je ne pensais qu'à lui.
    Même si j'ai crâmer.
    Que souvent il mentait.

    Il se perdait dans ce qu'il me racontait.
    Se trompait de nom quand il disait qu'il m'aimait.
    Et je supportais
    Je pardonnais.

    Dans sa caisse, j'ai trouvé des jouets
    J'ai grillé que son ex continuait de l'appeler.
    Et qu'est-ce qu'il cachait ?
    Je le découvrais.

    [Refrain]
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je voyais déjà
    L'alliance dans ses bras.
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je ne savais pas
    Que je ne le connaissais pas.
    Il avait les mots.

    Je l'ai suivi chez lui.
    Bête de jardin et chien de compagnie.
    Putain de maison, on s'imagine tout de suite la vie de famille.
    Pendant tout ce temps, j'étais dans le faux
    J'étais dans le faux.

    Sa femme m'a surprise, elle est tout de suite venue m'avouer.
    Que j'étais pas la première conne avec qui il s'amusait
    Pendant tout ce temps, j'étais dans le faux
    J'étais dans le faux.

    Ce qui m'a toujours déranger
    C'est que rarement le soir je pouvais le gâter.
    Mais je m'en doutais
    Mais je la fermais.

    [Refrain]
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je voyais déjà
    L'alliance dans ses bras.
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je ne savais pas
    Que je ne le connaissais pas.
    Il avait les mots.
    ...Onlar bilmez onlar bilmez
    Bakarlar yüzüme
    Sanki yoksun gibi
    Sanki yalanmışız gibi...
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Il Avait Les Mots – He had the words

    Ce qui m'a toujours déranger
    Est que rarement le soir je pouvais le gâter.
    Mais dès qu'il me parlait
    Je la fermais.

    What has always bothered me
    Is that at evening i could spoil him
    But, since he talked to me
    I stopped it.


    [Refrain]
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je voyais déjà
    L'alliance dans ses bras.
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je ne savais pas
    Que je ne le connaissais pas.
    Il avait les mots.

    He had the words
    He made me an addict
    I already saw
    The alliance in his arms
    He had the words
    He made me an addict
    I didn’t know
    That i didn’t know him
    He had the words


    Je n'avais plus de vie
    Je ne pensais qu'à lui.
    Même si j'ai *crâmer.
    Que souvent il mentait.

    I hadn’t a life anymore
    I only thought about him
    Even if i ?
    That he often lied.


    Il se perdait dans ce qu'il me racontait.
    Se trompait de nom quand il disait qu'il m'aimait.
    Et je supportais
    Je pardonnais.

    He was losing himself in what he was telling
    He was mistaken when he said that he loved me
    And i put up with it
    I forgave.


    Dans sa caisse, j'ai trouvé des jouets
    J'ai *grillé que son ex continuait de l'appeler.
    Et qu'est-ce qu'il cachait ?
    Je le découvrais.

    In his box i found toys
    I ? that his ex continued to call him
    And what did he hide?
    I discovered him.


    [Refrain]
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je voyais déjà
    L'alliance dans ses bras.
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je ne savais pas
    Que je ne le connaissais pas.
    Il avait les mots.

    He had the words
    He made me an addict
    I already saw
    The alliance in his arms
    He had the words
    He made me an addict
    I didn’t know
    That i didn’t know him
    He had the words


    Je l'ai suivi chez lui.
    Bête de jardin et chien de compagnie.
    Putain de maison, on s'imagine tout de suite la vie de famille.
    Pendant tout ce temps, j'étais dans le faux
    J'étais dans le faux.

    I have followed him to his house
    House pet and dog of company
    House *****, you can immediately imagine the family life
    Througout this time, i was wrong
    I was wrong.


    Sa femme m'a surprise, elle est tout de suite venue m'avouer.
    Que j'étais pas la première conne avec qui il s'amusait
    Pendant tout ce temps, j'étais dans le faux
    J'étais dans le faux.

    His woman surprised me, she has immediately come to confess me
    That i haven’t been the first one with whom he amused himself
    Througout this time, i was wrong
    I was wrong.


    Ce qui m'a toujours déranger
    C'est que rarement le soir je pouvais le gâter.
    Mais je m'en doutais
    Mais je la fermais.

    What has always bothered me
    Is that at evening i could spoil him
    But, i doubted
    But I stopped it.


    [Refrain]
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je voyais déjà
    L'alliance dans ses bras.
    Il avait les mots
    M'a rendu accro.
    Je ne savais pas
    Que je ne le connaissais pas.
    Il avait les mots.

    He had the words
    He made me an addict
    I already saw
    The alliance in his arms
    He had the words
    He made me an addict
    I didn’t know
    That i didn’t know him
    He had the words


    Please someone help.

    *crâmer
    *grillé

    And any other corrections are welcome.
     
  3. Fullofzion said:

    Default

    Hi, "crâmer" and "griller" means burn. But here it means "to take aware of something" or "to know that someone lies or do bad things".
    I don't know if i was very clear so i give you an exemple: "je roulais trop vite, la police m'a grillé en excès de vitesse"


    So we can translate:
    Même si j'ai crâmé que souvent il mentait
    Even if i was aware that he often lied.

    And :J'ai grillé que son ex continuait de l'appeler.
    I discovered that his ex continued to call him
     
  4. Aish's Avatar

    Aish said:

    Default

    Layla and Fullofzionm, thanks a lot guys I love this song
    ...Onlar bilmez onlar bilmez
    Bakarlar yüzüme
    Sanki yoksun gibi
    Sanki yalanmışız gibi...
     
  5. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    @ Fullofzion: You were very clear! Thank you for explaining and for translating!

    @ Aish: You're welcome.
     
  6. iannn said:

    Default

    Hi, can someone please translate the first verse of this song?

    Il était vraiment, plus agé que moi.
    Je suis tout bêtement, tomber dans ses bras.
    Par lui j'ai découvert, ce que je connaissais pas.
    Il semblait sincère, je l'aimais pour ça.

    Merci Beaucoup
     
  7. Faayzaah' said:

    Default

    He was really older than me
    I simply fell into his arms
    Thanks to him, I've discovered things I didn't know
    He seemed to be sincere, that's why I loved him