All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-17-2008, 08:44 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Default Cabrel Francis - C'eTait L'hiver

Please translate this beautiful song to english!

Cabrel Francis - C'eTait L'hiver
Elle disait "j'ai déjà trop marché
Mon coeur est déjà trop lourd de secrets
Trop lourd de peines"

Elle disait "Je ne continue plus
Ce qui m'attends je l'ai déjà vécu
C'est plus la peine"

Elle disait que vivre était cruel
Elle ne croyait plus au soleil
Ni aux silences des églises
Meme mes sourires lui faisaient peur
C'était l'hiver dans le fond de son coeur

Elle disait que vivre était cruel
Elle ne croyait plus au soleil
Ni aux silences des églises
Meme mes sourires lui faisaient peur
C'était l'hiver dans le fond de son coeur

Meme le vent n'a jamais été plus froid
La pluie plus violente que ce soir là
Le soir de ses vingt ans
Le soir où elle a éteint le feu
Derrière la facade de ses yeux
Dans un éclair blanc

Elle a sûrement rejoint le ciel
Elle brille à coté du soleil
Comme les nouvelles églises
Mais si depuis ce soir là je pleure
C'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur

Elle a sûrement rejoint le ciel
Elle brille à coté du soleil
Comme les nouvelles églises
Meme si depuis ce soir là je pleure
C'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur.



Thanks in advance!
cherries is offline   Reply With Quote

Old 04-17-2008, 08:59 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
cortom's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 53
Cabrel Francis - C'eTait L'hiver (It was winter)

Elle disait "j'ai déjà trop marché
...She said: "Allready I walked too long,
Mon coeur est déjà trop lourd de secrets
...allready my heart is too heavy with secrets,
Trop lourd de peines"
...too heavy with pain(s)."

Elle disait "Je ne continue plus
...She said: "I can't (lit.: don't) go on anymore.
Ce qui m'attends je l'ai déjà vécu
...That what awaits me, I have allready lived [through]
C'est plus la peine"
...It doesn't matter anymore."

Elle disait que vivre était cruel
...She said (that) living was cruel
Elle ne croyait plus au soleil
...She didn't believe in the sun anymore
Ni aux silences des églises
...nor in the silence(s) of the churches.
Meme mes sourires lui faisaient peur
...Even my smiles scared her
C'était l'hiver dans le fond de son coeur
...It was winter at the bottom of her heart

Elle disait que vivre était cruel
Elle ne croyait plus au soleil
Ni aux silences des églises
Meme mes sourires lui faisaient peur
C'était l'hiver dans le fond de son coeur

Meme le vent n'a jamais été plus froid
...Even the wind has never been colder
La pluie plus violente que ce soir là
...[or] the rain more violent then that evening
Le soir de ses vingt ans
...The evening of her 20th birthday
Le soir où elle a éteint le feu
...That evening when she put out the fire
Derrière la facade de ses yeux
...behind the windows (lit.: the front) of her eyes
Dans un éclair blanc
...in a white flash

Elle a sûrement rejoint le ciel
Elle brille à coté du soleil
Comme les nouvelles églises
Mais si depuis ce soir là je pleure
C'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur

Elle a sûrement rejoint le ciel
Elle brille à coté du soleil
Comme les nouvelles églises
Meme si depuis ce soir là je pleure
C'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur.
__________________
http://www.bloggen.be/mytube

Last edited by cortom : 04-17-2008 at 01:24 PM.
cortom is offline   Reply With Quote

Old 04-17-2008, 09:56 AM   #3 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 35
Nice work Cortom. But you forgot to translate the last stanza:

She must have gone to heaven (ciel also means sky)
She is shining next to the sun
Like the new churches
But if since that day I have cried
It's because the bottom of my heart is cold
birdman is offline   Reply With Quote

Old 04-28-2008, 04:57 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Thank you very much!
cherries is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Raphael - Le Vent De L'hiver Milena French lyrics translation 3 04-15-2008 02:25 AM



All times are GMT -6. The time now is 05:47 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1