Some translate to English please.
Léa:
J'ai rêvé de tant de choses
Que demain soit meilleur qu'hier
Moins pire qu'aujourd'hui
À la hauteur de mes prières
J'étais pleine de rêves
Avec tant de doutes
Mais peu de haine
Mais tout a basculé
Quand j'ai su que j'étais condamnée
Je suis des rares personnes
Qui connaissent leur date de fin
Désormais je suis comme une prisonnière
Dans le couloir de la mort
Refrain:
Je veux avoir une dernière chance
Que Dieu révise son jugement
Mais je n'ai pas le choix
Obligée de vivre avec ça
Mais pourquoi
Je ne le mérite pas
Soprano:
Mais...personne au monde ne choisit sa vie
J'avoue que la nuit les larmes noient mes joues
Quand je repense à ta maladie
Mais à travers cette alliance
Moi j'ai promis ma présence
Et, ça pour le meilleur et pour le pire
Mon bonheur est un empire dont tu es la reine
Où ton sourire a imposé son règne
Mais depuis, ma couronne en or vire au gris
Je perds mon trône quand tu me dis de refaire ma vie
Tu sais on dit toujours les meilleurs partent les premiers
Moi je déteste cette phrase
Quand je te regarde, je me dis qu'elle est trop vraie
Il y a tellement de choses qu'on a pas fait ensemble
À peine le temps de les crapoter que nos projets sont déjà en cendres
ces rêves de te voir enceinte sont morts nés
Je suis papa avec toi ou rien, tu me connais je suis borné
Donc cesse de me dire pardon (1)
Tant qu'il nous reste des secondes à vivre on les vivra à fond
Léa:
Mais bébé, je ne veux pas te voir souffrir
Soprano:
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Je ne suis bien qu'avec toi
En tout cas, je m'occuperai de toi
Jusqu'au jour où Gabrielle
De ses ailes, viendra te recouvrir
Léa:
Mais j'ai peur de partir loin de toi
À deux:
Pourtant, un jour il faudra bien partir
Refrain:
Je veux avoir une dernière chance
Que Dieu révise son jugement
Mais je n'ai pas le choix
Obligée de vivre avec ça
Mais pourquoi
Je ne le mérite pas
Refrain:
Je veux avoir une dernière chance
Que Dieu révise son jugement
Mais je n'ai pas le choix
Obligée de vivre avec ça
Mais pourquoi
Je ne le mérite pas
Tags:
None
-
Lea Castel & Soprano - Dernière Chance
-
Hi, Korcare, happy to return you the favour. I'll do my best:
Lea Castel & Soprano - Dernière chance
(Last chance/opportunity)
Léa:
J'ai rêvé de tant de choses
...I dreamed of so many things
Que demain soit meilleur qu'hier
...That tomorrow would be better than yesterday
Moins pire qu'aujourd'hui
...Less worse (that's what it says!) than today
À la hauteur de mes prières
...At the level of my prayers
...(i.e. as much as I prayed it would be)
J'étais pleine de rêves
...I was full of dreams
Avec tant de doutes
...With so many doubts
Mais peu de haine
...But little (i.e. not much) hatred
Mais tout a basculé
...But everything has shifted
Quand j'ai su que j'étais condamnée
...When I got to know that I was condamned
Je suis des rares personnes
...I am one of the few people
Qui connaissent leur date de fin
...That know their time of death (lit.: their date of ending)
Désormais je suis comme une prisonnière
...From now on I am like a prisoner
...(she uses a female form of the word prisoner)
Dans le couloir de la mort
...In Death Row
...(i.e. the part of prison where convicted criminals await their execution)
Refrain:
Je veux avoir une dernière chance
...I want to have one last chance
Que Dieu révise son jugement
...That God revises his judgment
Mais je n'ai pas le choix
...But I have no choice
Obligée de vivre avec ça
...Obliged to live with that
Mais pourquoi
...But why?
Je ne le mérite pas
...I don't deserve it
Soprano:
Mais...personne au monde ne choisit sa vie
...But..., nobody in the world choses his life
J'avoue que la nuit les larmes noient mes joues
...I confess that, at night, tears inundate (i.e. wet) my cheeks
Quand je repense à ta maladie
...When I think of your illness again
Mais à travers cette alliance
...But across this alliance
Moi j'ai promis ma présence
...Me, I have promised my presence
Et, ça pour le meilleur et pour le pire
...And this, for better and for worse
...(he is refering to his wedding vows here)
Mon bonheur est un empire dont tu es la reine
...My happiness is an empire of which you are the queen
Où ton sourire a imposé son règne
...Where your smile has imposed its reign
Mais depuis, ma couronne en or vire au gris
...But since then, my golden crown turns grey
Je perds mon trône quand tu me dis de refaire ma vie
...I loose my throne when you tell me to redo my life
Tu sais on dit toujours les meilleurs partent les premiers
...You know, one allways says that the best leave first
...(i.e. they die young)
Moi je déteste cette phrase
...Me, I abhorr (detest) this phrase
Quand je te regarde, je me dis qu'elle est trop vraie
...When I look at you, I say to myself that it is only too true
Il y a tellement de choses qu'on a pas fait ensemble
...(There are) so many things that we haven't done together
À peine le temps de les crapoter que nos projets sont déjà en cendres
...Scarcely the time to puff them, and allready our plans/projects have turned to ashes
...('crapoter' means smoking without inhaling, so it is the very first stage of learning to smoke, at least, this is how I understand it. I think the image is clear enough, but hard to translate accurately)
ces rêves de te voir enceinte sont morts nés
...These dreams of seeing you pregnant are stillborn
...(as when a baby comes into the world when it has allready died)
Je suis papa avec toi ou rien, tu me connais je suis borné
...I am a father with you, or not at all. You know me, I am a limited person
Donc cesse de me dire pardon (1)
...So stop saying sorry to me
Tant qu'il nous reste des secondes à vivre on les vivra à fond
...As long as there seconds left for us to live, we will live them fully
Léa:
Mais bébé, je ne veux pas te voir souffrir
...But baby, I don't want to see you suffer
Soprano:
Nan..Nan (Non, non??), ne t'inquiète pas pour moi
...No, no, don't worry about me
Je ne suis bien qu'avec toi
...Only with you do I feel good
En tout cas, je m'occuperai de toi
...In any case, I will take care of you
Jusqu'au jour où Gabrielle
...Until the day that Gabriel
...(i.e. the Angel of Death)
De ses ailes, viendra te recouvrir
...Will come to cover you with his wings
Léa:
Mais j'ai peur de partir loin de toi
...But I am scared of going far away from you
À deux:
Pourtant, un jour il faudra bien partir
...Nevertheless, one day you will have to go anyway
Refrain:
Je veux avoir une dernière chance
Que Dieu révise son jugement
Mais je n'ai pas le choix
Obligée de vivre avec ça
Mais pourquoi
Je ne le mérite pas
Refrain:
Je veux avoir une dernière chance
Que Dieu révise son jugement
Mais je n'ai pas le choix
Obligée de vivre avec ça
Mais pourquoi
Je ne le mérite pas
I hope everything is clear now.