| Sponsored Links |
Register
and you will see NO ads! |
|
05-04-2008, 06:43 PM
|
#1 (permalink)
|
|
Junior Member
|
please help to translate into english
Hello, i would like to have "Le Dîner" by Bénabar translated into english.
Le Dîner
J'veux pas y'aller à ce dîner,
J'ai pas l'moral, j'suis fatigué,
Ils nous en voudront pas, allez on n'y va pas.
En plus faut que je fasse un régime ma chemise me boudine,
J'ai l'air d'une chipolata,
Je peux pas sortir comme ça.
Ça n'a rien à voir je les aime bien tes amis,
Mais je veux pas les voir parce que j’ai pas envie.
On s'en fout, on n'y va pas,
On n'a qu'à se cacher sous les draps,
On commandera des pizzas, toi la télé et moi,
On appelle, on s'excuse, on improvise, on trouve quelque chose,
On n'a qu'à dire à tes amis
Qu'on les aime pas et puis tant pis.
J'suis pas d'humeur tout me déprime et il se trouve que par hasard,
Y'a un super bon film à la télé ce soir.
Un chef-d'oeuvre du 7ème art que je voudrais revoir, un drame très engagé
Sur la police de Saint-Tropez.
C'est une satire sociale dont le personnage central est joué par de Funès,
En plus y'a des extraterrestres.
On s'en fout, on n'y va pas,
On n'a qu'à se cacher sous les draps,
On commandera des pizzas, toi la télé et moi,
On appelle, on s'excuse, on improvise, on trouve quelque chose,
On n'a qu'à dire à tes amis
Qu'on les aime pas et puis tant pis.
J'ai des frissons je me sens faible, je crois que je suis souffrant,
ce serait pas raisonnable de sortir maintenant.
Je préfère pas prendre de risque, c'est peut-être contagieux,
il vaut mieux que je reste ça m'ennuie mais c'est mieux.
Tu me traites d'égoïste, comment oses-tu dire ça ?
Moi qui suis malheureux et triste et j'ai même pas de home-cinéma.
On s'en fout, on n'y va pas,
On n'a qu'à se cacher sous les draps,
On commandera des pizzas, toi la télé et moi,
On appelle, on s'excuse, on improvise, on trouve quelque chose,
On n'a qu'à dire à tes amis
Qu'on les aime pas et puis tant pis.
On s'en fout, on n'y va pas,
On n'a qu'à se cacher sous les draps,
On commandera des pizzas, toi la télé et moi.
Thank you in advance.
|
|
|
 |
05-05-2008, 02:01 AM
|
#2 (permalink)
|
|
Member
|
Avec plaisir.
J'veux pas y'aller à ce dîner,
I don't want to go to that dinner
J'ai pas l'moral, j'suis fatigué,
I don't feel up to it, I'm tired
Ils nous en voudront pas, allez on n'y va pas.
They won't mind, come on let's not go
En plus faut que je fasse un régime ma chemise me boudine,
Anyway I need to go on a diet, my shirt's too tight
J'ai l'air d'une chipolata,
I look like a chipolata
Je peux pas sortir comme ça.
I can't go out like that
Ça n'a rien à voir je les aime bien tes amis,
That's nothing to do with it, I really like your friends
Mais je veux pas les voir parce que j’ai pas envie.
But I don't want to see them because I don't feel like it
On s'en fout, on n'y va pas,
We couldn't care less, we're not going
On n'a qu'à se cacher sous les draps,
We've just got to hide oursleves under the sheets
On commandera des pizzas, toi la télé et moi,
We'll order some pizzas, you, the telly and me
On appelle, on s'excuse, on improvise, on trouve quelque chose,
We'll ring, we'll apologize, we'll improvise, we'll think of something
On n'a qu'à dire à tes amis
We've only got to tell your friends
Qu'on les aime pas et puis tant pis
That we don't like them and that's too bad
J'suis pas d'humeur tout me déprime et il se trouve que par hasard,
I'm not in the mood, everthing's getting me down and it so happens that
Y'a un super bon film à la télé ce soir.
There's a fantastic film on telly this evening
Un chef-d'oeuvre du 7ème art que je voudrais revoir, un drame très engagé
A cinematic masterpiece which I'd like to see again, a highly commited drama
Sur la police de Saint-Tropez.
About the Saint-Tropez police
C'est une satire sociale dont le personnage central est joué par de Funès,
It's a social satire whose central character is played by Funes
En plus y'a des extraterrestres.
And what's more there's aliens
On s'en fout, on n'y va pas,
We couldn't care less, we're not going
On n'a qu'à se cacher sous les draps,
On commandera des pizzas, toi la télé et moi,
On appelle, on s'excuse, on improvise, on trouve quelque chose,
On n'a qu'à dire à tes amis
Qu'on les aime pas et puis tant pis.
J'ai des frissons je me sens faible, je crois que je suis souffrant,
I've got the shivers and I feel weak, I think I'm unwell
ce serait pas raisonnable de sortir maintenant.
It wouldn't be sensible to go out now
Je préfère pas prendre de risque, c'est peut-être contagieux,
I'd prefer not to take any risks, It could be contagious
il vaut mieux que je reste ça m'ennuie mais c'est mieux.
It's better that I stay, I don't like it but it's for the best
Tu me traites d'égoïste, comment oses-tu dire ça ?
You're calling me selfish, how dare you say that?
Moi qui suis malheureux et triste et j'ai même pas de home-cinéma.
Me who's unhappy and miserable and I haven't even got 'home-cinema'
On s'en fout, on n'y va pas,
On n'a qu'à se cacher sous les draps,
On commandera des pizzas, toi la télé et moi,
On appelle, on s'excuse, on improvise, on trouve quelque chose,
On n'a qu'à dire à tes amis
Qu'on les aime pas et puis tant pis.
On s'en fout, on n'y va pas,
On n'a qu'à se cacher sous les draps,
On commandera des pizzas, toi la télé et mo
|
|
|
 |
05-05-2008, 06:10 AM
|
#3 (permalink)
|
|
Junior Member
|
Thank you very much!
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 01:49 AM. |
|
|
|