I'll be pleasure for me to translate that wondeful, song! And yes Steena, it's by Gregory.
Je suis en vie
I'm in the life
Demain, on ne sait jamais
Tomorrow, person never knows
si c'est encore loin ou bien trop près
No matter if he's away or close
On se dit qu'on aura tout le temps
He says itself that he have the whole time
Demain on s'attend à tout
Tomorrow he's uaiting for everything
Devenir quelqu'un ou devenir fou
Become someone, or become crazy
Aujourd'hui c'est moi qui grandis
Today, it's me that grow
Ca me plait de plus en plus
That likes me mor and more
Ca me blesse de moins en moins
That injures me less and less
Comme si l'amour avait fait le saut de l'ange
Like that the love makes the jump of an angel
{Refrain:}
Je suis en vie
I'm in the life
Ca n'a pas de prix
That doesn't have a price
Ca n'est pas a vendre
that's not for sale
Je suis en vie
I'm in the life
Je respire et j'espère
I breathe and i hope
Que tu seras tendre
That you'll be fragile
Demain entrer dans la ronde
Tomorrow enter into the tour
Sur la planète terre
Over the ground of the planet
Etre un homme du monde
Be a human of the world
Ca parait si proche tous ces cris
That happends to be so close to all screams
Demain il sera trop tard
Tomorrow, I'll be very late
Comment demander de l'aide
How to ask for a help
A chaque idée noire
Every dark idea
Je le sais
I say to it
Enfin
At last
Aujourd'hui
Today
Ca me plait de plus en plus
that likes me more and more
Et j'en laisse de moins en moins
And i'm permit it less and less
Comme si mon âme avait saisi le mélange
Like my soul was debtor of the mixture
{au Refrain}
Je suis en vie {x3}
I'm in the life
Je respire et j'espère
I breathe and i hope
Que tu seras tendre
That you'll be fragile
very sad song! Like he was feeling what was about to happend to him soon.


