Please help translate Alors adieu - Alain Barriere to English. Thanks a lot.

Thread: Please help translate Alors adieu - Alain Barriere to English. Thanks a lot.

Tags: None
  1. total loss said:

    Red face Please help translate Alors adieu - Alain Barriere to English. Thanks a lot.

    Hi,

    This French song sounded really lovely and romantic, however, the only word I know is Mon amour ?!! Please help translate it into English; if not for word by word then an idea of what the song is about would be truly appreciated.
    Thank you.



    Alors adieu - Alain Barriere


    Mon amour mes yeux fixent le fil de l'eau
    Mon amour ce coup de poignard dans le dos
    Mon amour où ça commence où ça finit
    Faut-il accepter que la vie ne soit qu'un jeu
    Mon amour ce vide immense autour de moi
    Mon amour l'indifférence de ta voix
    Mon amour trop tard pour demander pourquoi
    Puisque tu penses que c'est mieux, alors adieu

    Alors adieu
    Je ne croyais pas ces mots-là
    Faits pour nous deux
    Moi qui ne vivais que pour toi
    Que pour nous deux
    Moi qui ne vivais que par toi
    Moi qui ne vivais que pour toi
    Alors adieu!

    Mon amour j'ai déjà tout l'hiver en moi
    Mon amour mon sang se glace il fait si froid
    Mon amour qu'attendre encore de cette vie
    Qu'attendre au bout de cette nuit... d'après l'adieu
    Mon amour faudra vivre de souvenirs
    Mon amour pour ne pas complètement mourir
    Mon amour sans doute un peu plus en souffrir
    Mais c'est ainsi que tu le veux, alors adieu
     
  2. cortom's Avatar

    cortom said:

    Default

    Alors adieu - Alain Barriere
    ...(Well,) then, goodbye

    Mon amour mes yeux fixent le fil de l'eau
    ...My love, my eyes stare at the waters course
    Mon amour ce coup de poignard dans le dos
    ...My love, this stab of the dagger in my back
    Mon amour où ça commence où ça finit
    ...My love, where it begins (and) where it ends
    Faut-il accepter que la vie ne soit qu'un jeu
    ...Does one have to accept that life is nothing but a game?
    Mon amour ce vide immense autour de moi
    ...My love, this immense emptiness around me
    Mon amour l'indifférence de ta voix
    ...My love, the indifference in your voice
    Mon amour trop tard pour demander pourquoi
    ...My love, too late to ask why
    Puisque tu penses que c'est mieux, alors adieu
    ...Since you think it is better (like that), well then, goodbye

    Alors adieu
    ...Goodbye then
    Je ne croyais pas ces mots-là
    ...I didn't believe these words
    Faits pour nous deux
    ...made for the both of us
    Moi qui ne vivais que pour toi
    ...Me, who only lived for you
    Que pour nous deux
    ...Only for us (the two of us)
    Moi qui ne vivais que par toi
    ...Me, who only lived because of you
    Moi qui ne vivais que pour toi
    ...Me, who only lived for you
    Alors adieu!
    ...Well then, goodbye

    Mon amour j'ai déjà tout l'hiver en moi
    ...My love, allready I feel (lit.: have) [the whole] winter inside me
    Mon amour mon sang se glace il fait si froid
    ...My love, my blood freezes, it is so cold
    Mon amour qu'attendre encore de cette vie
    ...My love, what more to expect from this life
    Qu'attendre au bout de cette nuit... d'après l'adieu
    ...What to expect at the end of this night ... [from] after (our) farewell
    Mon amour faudra vivre de souvenirs
    ...My love, (I) will have to live from memories
    Mon amour pour ne pas complètement mourir
    ...My love, so as not to die completely
    Mon amour sans doute un peu plus en souffrir
    ...My love, no doubt I will suffer a bit more from them (i.e.: from the memories)
    Mais c'est ainsi que tu le veux, alors adieu
    ...But that is the way you want it, so goodbye
     
  3. total loss said:

    Smile

    Thank you so much, Cortom. I truly appreciate your help .

    Loss.
    Last edited by total loss; 05-31-2008 at 09:14 AM.
     
  4. total loss said:

    Default

    Posting rules for French translation section

    1) Thread titles should contain song and artist name.
    Please use following format: :
    Artist – Song name or names
    ---------------------------------------- ( Lillipop )


    Oh thanks Lollipop for posting the title of the song in the topic's name. I agree it's much better that way ; I should have thought about that in the first place.

    Good thinking !

    Loss
    Last edited by total loss; 05-30-2008 at 10:10 AM.