a surprising music, which to translate it
NTM - Pose ton Gun
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Fixe fixe l'avenir auquel tu te risques
Fixe fixe tous les noms sur la liste
De ceux qui sont tombés avant leur 20ème année
N'ayant su gérer ce que la vie leur à donné
Trop immature, ça, sound boy tu l'es c'est sûr
Trop immature tu gères pas quand t'es ivre
Put down tha gun
Put down tha gun
Put down tha gun says Jaguarr Gorgone!!!
[Refrain]
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Les problèmes sont en effet de taille
Mais est-ce qu'on peut les resoudre à base de drive-by
T'es trop jeune mon gars , pose ton gun
Avant que ne sonne le glas
Ou bien ne résonnent les pas
De celui qui va te mettre au pas
Joue pas les champions, non
Joue pas les champions
Y'a pas de surhomme
Et surtout personne n'a de serum
Contre la mort, alors
Alors prends soin des tiens d'abord
Et si tu est un dealer
Mec je t'assures ne t'éloigne pas du bord
C'est respecte les gens
Pas leur argent
Qu'ils pèsent ou non
Qu'ils viennent ou non du quartier car
C'est fini le temps où
Mon gars tu pouvais tout
Contrôler tout a changé surtout
Pose ton gun, mec, sinon c'est 10 ans
Plus la mort d'un homme sur la conscience c'est pesant
Et puis si t'as les couilles de tirer
Va tirer sur des fourgons blindés
Prends de l'oseille au lieu de jouer
Avec la vie de familles entières
Fatiguées d'aller fleurir les tombes de nos frères
Tombés sous des rafales de balles
[Refrain]
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Tu marches comme un champion
Tu te prends pour un champion
Le poids de ton gun te mets sous pression
Fais gaffe y'a d'autres champions
Comme toi qui jouent les cons
Tu prends des caillasses
Yes maintenant c'est bon
Tout ceci n'a qu'un temps
Vivre dans l'excès à plein temps
Oh, cesse de perdre ton temps
Ou bien de brasser du vent
Put down tha gun
Put down tha gun
Put down tha gun says Jaguarr Gorgone!
[Refrain]
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Non joue pas à aller dans le nada avec moi!
Je peux t'affirmer qua chaque nouvelle bataille dans le ghetto c'est un bad boy qui tombe dans nos rangs!
J perd un lieutenant
Je perds un lieutenant
Tags:
None
-
NTM - Pose ton Gun
-
NTM - Pose ton Gun Lay down your gun
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun Bad boy lay down your gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne Before there will be something given to the wrong person
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Fixe fixe l'avenir auquel tu te risques Fix fix the future that you risk
Fixe fixe tous les noms sur la liste Fix fix all the names on your list
De ceux qui sont tombés avant leur 20ème année Of all those who fell before their 20th birthday
N'ayant su gérer ce que la vie leur à donné Not knowing how to handle what life had given them
Trop immature, ça, sound boy tu l'es c'est sûr Too immature, that's what you are for sure, boy
Trop immature tu gères pas quand t'es ivre Too immature, you can't handle being drunk
Put down tha gun
Put down tha gun
Put down tha gun says Jaguarr Gorgone!!!
[Refrain]
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Les problèmes sont en effet de taille In fact those are problems of size
Mais est-ce qu'on peut les resoudre à base de drive-by But can you solve them with a drive-by?
T'es trop jeune mon gars , pose ton gun You are too young, my boy, lay down your gun
Avant que ne sonne le glas Before the knell rings
Ou bien ne résonnent les pas Or the steps don't echoe anymore
De celui qui va te mettre au pas Of the one who'll get you down
Joue pas les champions, non Don't act like the champions, no
Joue pas les champions Don't act like the champions
Y'a pas de surhomme There is no superman
Et surtout personne n'a de serum And above all nobody has a serous
Contre la mort, alors Against death, so
Alors prends soin des tiens d'abord So care for your kin first
Et si tu est un dealer And if you are a drug dealer
Mec je t'assures ne t'éloigne pas du bord Boy, I assure you, don't go to far
C'est respecte les gens That means respect people
Pas leur argent Not their money
Qu'ils pèsent ou non That they have or not
Qu'ils viennent ou non du quartier car If they are from your neighbourhood or not, because
C'est fini le temps où Times are over when
Mon gars tu pouvais tout My boy, you had everything
Contrôler tout a changé surtout Under control, everything changed, above all
Pose ton gun, mec, sinon c'est 10 ans Lay down your gun, boy, otherwise it will be 10 years
Plus la mort d'un homme sur la conscience c'est pesant Also someone's death rests heavy on your conscience
Et puis si t'as les couilles de tirer And then if you got the balls to fire
Va tirer sur des fourgons blindés Shoot at amored vehicles
Prends de l'oseille au lieu de jouer Earn money instead of playing around
Avec la vie de familles entières With the life of whole families
Fatiguées d'aller fleurir les tombes de nos frères Tired of planting fowers on tombs of our brothers
Tombés sous des rafales de balles Who died in a hail of bullets
[Refrain]
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Tu marches comme un champion You walk like a champion
Tu te prends pour un champion You take yourself for a champion
Le poids de ton gun te mets sous pression The weight of your gun gets you under pressure
Fais gaffe y'a d'autres champions Take care, there are other champions
Comme toi qui jouent les cons Like you who fool around
Tu prends des caillasses You have hard times ?
Yes maintenant c'est bon Yes it's okay now
Tout ceci n'a qu'un temps All of this has only one time
Vivre dans l'excès à plein temps Living on excess fulltime
Oh, cesse de perdre ton temps Oh stop wasting your time
Ou bien de brasser du vent Or aggrandizing yourself
Put down tha gun
Put down tha gun
Put down tha gun says Jaguarr Gorgone!
[Refrain]
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang
Avant qu'il n'y ait maldonne
Boom boom bang
Bad boy pose ton gun
Boom boom bang bad boy
Non joue pas à aller dans le nada avec moi! No, don't play going into nothing with me
Je peux t'affirmer qua chaque nouvelle bataille dans le ghetto c'est un bad boy qui tombe dans nos rangs! I can afirm that in every new battle in the ghetto, there's a bad boy falling in your ranks
J perd un lieutenant I lose a lieutenant
Je perds un lieutenant I lose a lieutenant -
merci beaucoup