All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-03-2008, 05:37 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Athens
Reputation: 15
Default Petite soeur – Laam

Another song from a concert, please translate

Petite soeur – Laam

Petite Soeur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Les places qu'elles prennent dans ton Coeur,
J'étais la même Petite Soeur,
Petite Soeur...

Je te vois regarder par la fenêtre,
Comme si c'était Moi, comme si j'étais dans ta tête,
Crois-moi, Petite Soeur, le silence et le froid,
Je connais par Coeur, j'y suis passé avant Toi !
Je te vois attendre, attendre que tourne ta chance,
Là je tends dans l'indifférence, hey,
Tu refais la liste de ce qu'il ne va pas,
Tout n'est pas si triste, tu te dis c'est déjà ça !

Petite Soeur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j'avais la même dans mon Coeur,
C'est Toi et Moi, Petite Soeur, Toi et Moi, Petite Soeur...

Petite Soeur,
Je sais comme ça brûle, à l'intérieur,
J'ai eu le temps d'apprendre de mes erreurs,
C'est Toi et Moi, Petite Soeur, Toi et Moi, Petite Soeur...

Petite, essuie
Les larmes sur ta joue, la vie est ainsi,
Parfois on prends des coups,
Mais on se relève, plus forte et plus fière,
On s'accroche à ses rêves et on passe les frontières...

Petite Soeur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j'avais la même dans mon Coeur,
C'est Toi et Moi, Petite Soeur, Toi et Moi, Petite Soeur...

Essuie tes larmes !
Pleurer ! Ca sert à quoi ?
La vie est ainsi ! Un jour, ça passera,
Passent les peines d'Amour, celles qui font douter de Soi,
Les mots, les discours...
Tout ça s'effacera !
Konstadina is offline   Reply With Quote

Old 06-05-2008, 04:01 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Luvya's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Germany
Reputation: 37
more or less:

Petite soeur – Laam Little sister

Petite Soeur, Little sister
Je connais ta peine et ta douleur, I know your sorrows and your pain
Les places qu'elles prennent dans ton Coeur, The room they take up in your heart
J'étais la même Petite Soeur, I was the same little sister
Petite Soeur... Little sister

Je te vois regarder par la fenêtre, I see you looking out of the window
Comme si c'était Moi, comme si j'étais dans ta tête, As if it was me, as if I was in your head
Crois-moi, Petite Soeur, le silence et le froid, Believe me, little sister, the silence and the cold
Je connais par Coeur, j'y suis passé avant Toi ! I know them by heart, I went down that road before you
Je te vois attendre, attendre que tourne ta chance, I see you waiting, waiting for your luck to change
Là je tends dans l'indifférence, hey, I reach into indifference there, hey
Tu refais la liste de ce qu'il ne va pas, You redo the list of what doesn't work out
Tout n'est pas si triste, tu te dis c'est déjà ça ! Everything is not so sad, you tell yourself that's it already

Petite Soeur, Litle sister
Je connais ta peine et ta douleur, I know your sorrow and your pain
Parce que j'avais la même dans mon Coeur, Because I had the same in my heart
C'est Toi et Moi, Petite Soeur, Toi et Moi, Petite Soeur...It's you and me, little sister, you and me, little sister

Petite Soeur, Little sister,
Je sais comme ça brûle, à l'intérieur, I know how it burns inside
J'ai eu le temps d'apprendre de mes erreurs, I had the time to learn from my mistakes
C'est Toi et Moi, Petite Soeur, Toi et Moi, Petite Soeur...It's you and me, little sister, you and me, little sister

Petite, essuie Little one, wipe away
Les larmes sur ta joue, la vie est ainsi, The tears on your cheek, life is like this
Parfois on prends des coups, Sometimes we take stick
Mais on se relève, plus forte et plus fière, But we rise again, stronger and prouder
On s'accroche à ses rêves et on passe les frontières...We stick to our dreams and we pass the borders

Petite Soeur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j'avais la même dans mon Coeur,
C'est Toi et Moi, Petite Soeur, Toi et Moi, Petite Soeur...

Essuie tes larmes ! Wipe away your tears
Pleurer ! Ca sert à quoi ? Crying! What does it help for?
La vie est ainsi ! Un jour, ça passera, Life is like this! It will go away one day
Passent les peines d'Amour, celles qui font douter de Soi, The lovesickness and what makes you doubt yourself
Les mots, les discours... The words, the speeches...
Tout ça s'effacera ! All of it will go away
Luvya is offline   Reply With Quote

Old 06-05-2008, 04:07 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
cortom's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 68
Petite soeur – Laam
...Little sister

Petite Soeur,
...Little Sister
Je connais ta peine et ta douleur,
...I know your pain and sorrow
Les places qu'elles prennent dans ton Coeur,
...The places they occupy in your heart
J'étais la même Petite Soeur,
...I was just like that (lit.: the same), Little Sister
Petite Soeur...
...Little Sister...

Je te vois regarder par la fenêtre,
...I see you look out of the window
Comme si c'était Moi, comme si j'étais dans ta tête,
...As if it was Me, as if I was inside your head
Crois-moi, Petite Soeur, le silence et le froid,
...Believe me, Little Sister, the silence and the cold
Je connais par Coeur, j'y suis passé avant Toi !
...I know (them) by heart, I was there before You
...(lit.: I have passed by there before You)
Je te vois attendre, attendre que tourne ta chance,
...I see you waiting, waiting for your luck to turn
Là je tends dans l'indifférence, hey,
...There I reach out into (your) indifference, hey,
...(Not sure that I have this verse right)
Tu refais la liste de ce qu'il ne va pas,
...Again you make up the list of what goes wrong
Tout n'est pas si triste, tu te dis c'est déjà ça !
...It's not so bad, you say to yourself, that's a beginning
...(lit.: 'everything is not so sad' - which sounds a bit strange to my ears)

Petite Soeur,
...Little Sister
Je connais ta peine et ta douleur,
...I know your pain and sorrow
Parce que j'avais la même dans mon Coeur,
...Because I had them in my heart too (
...('...I had the same in my heart')
C'est Toi et Moi, Petite Soeur, Toi et Moi, Petite Soeur...
...It's You and Me, Little Sister, You and Me, Little Sister...

Petite Soeur,
...Little Sister,
Je sais comme ça brûle, à l'intérieur,
...I know how it burns inside
J'ai eu le temps d'apprendre de mes erreurs,
...I have had the time to learn from my mistakes,
C'est Toi et Moi, Petite Soeur, Toi et Moi, Petite Soeur...
...It's You and Me, Little Sister, You and Me, Little Sister...

Petite, essuie
...Little one, wipe (away)
Les larmes sur ta joue, la vie est ainsi,
...The tears from your cheek
Parfois on prends des coups,
...Sometimes you take a beating
Mais on se relève, plus forte et plus fière,
...But you get up again, stronger, and more proud
On s'accroche à ses rêves et on passe les frontières...
...You cling to your dreams and cross frontiers
...(The 'you' in these last verses is meant as someone in general, could be translated as 'one' too)

Petite Soeur,
...Little Sister,
Je connais ta peine et ta douleur,
...I know your pain and sorrow
Parce que j'avais la même dans mon Coeur,
...Because I had them in my Heart too
C'est Toi et Moi, Petite Soeur, Toi et Moi, Petite Soeur...
...It's You and Me, Little Sister, You and Me, Little Sister...

Essuie tes larmes !
...Wipe (away) your tears!
Pleurer ! Ca sert à quoi ?
...Crying! What good comes from that?
...(or: 'What purpose?')
La vie est ainsi ! Un jour, ça passera,
...Life is like that! One day, (all) that will pass (away)
Passent les peines d'Amour, celles qui font douter de Soi,
...Lovesickness will pass, that makes you doubt Yourself
Les mots, les discours...
...The words, the quarrels...
Tout ça s'effacera !
...All that will fade away!


Hope that helped...
__________________
http://www.bloggen.be/mytube
cortom is offline   Reply With Quote

Old 06-06-2008, 06:23 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Athens
Reputation: 15
Luvya and Cortom, i trully thank you for your effort!
I really appreciate it.

Have a nice weekend!
Konstadina is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lyrics from Les Enfoires: Prendre un enfant-Yves Duteil Konstadina French lyrics translation 11 06-09-2008 10:48 PM
Vitaa - Ma Soeur mamunka French lyrics translation 4 09-26-2007 03:44 AM



All times are GMT -6. The time now is 03:26 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1