Elsa-Quelque Chose Dans Mon Couer

Thread: Elsa-Quelque Chose Dans Mon Couer

Tags: None
  1. alireza_monfared said:

    Default Elsa-Quelque Chose Dans Mon Couer

    Hi everybody.

    There is a beautiful love ballad from the french singer "Elsa", but I can only understand some words in it! May anybody kindly translate it for me?

    Here is the french Lyrics:

    Mes parents me voient trop p'tite
    Mes copains me grandissent trop vite
    même si je leur tiens encore la main
    Quelque chose me tire vers demain
    Quand j'balade une douce tristesse
    En vieilles tennis et slack US
    J'aimerais que le temps s'accélère
    Des fois je pourrais tout foutre en l'air

    Quelque chose dans mon cœur
    Me parle de ma vie
    Entre un grand mystère qui commence
    Et l'enfance qui finit
    Quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie
    Une drôle d'envie une impatience
    Et la peur que j'oublie qui je suis
    qui je suis

    Je voudrais faire le tour de la terre
    Devenir une autre Ava Gardner
    Ecrire avec mon écriture
    Mes passions secrètes sur les murs
    Tout savoir de ces moments
    Que j'ai vu dans des films seulement
    Et pouvoir revenir en arrière
    Pleurer dans les jupes de ma mère

    Quelque chose dans mon cœur
    Me parle de ma vie
    Entre un grand mystère qui commence
    Et l'enfance qui finit
    Quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie
    Une drôle d'envie une impatience
    Et la peur que j'oublie qui je suis
    qui je suis

    Quand j'dors pas, seule dans la nuit
    Seule dans la ville endormie
    Il y a des voix qui me chuchotent tout bas
    Une histoire qui n'est rien qu'à moi

    Quelque chose dans mon cœur
    Me parle de ma vie
    Entre un grand mystère qui commence
    Et l'enfance qui finit
    Quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie
    Une drôle d'envie une impatience
    Et la peur que j'oublie qui je suis
    qui je suis
     
  2. Puck said:

    Default

    Mes parents me voient trop p'tite /my parents see me too little
    Mes copains me grandissent trop vite /my friends grow up too fast
    même si je leur tiens encore la main/even if i still hold their hands
    Quelque chose me tire vers demain/something pulls me to tomorrow
    Quand j'balade une douce tristesse/when i walk a smooth sadness
    En vieilles tennis et slack US/in old tennis and slack US
    J'aimerais que le temps s'accélère/ i'd like the time to accelerate
    Des fois je pourrais tout foutre en l'air/ sometimes i could throw everything out

    Quelque chose dans mon cœur /something in my heart ( i guess it's "coeur" )
    Me parle de ma vie/talks to me about my life
    Entre un grand mystère qui commence/between a big mystery which begins
    Et l'enfance qui finit/and childhood which ends
    Quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie/something in my heart makes my life crack

    Une drôle d'envie une impatience/a strange (wish/desire) an impatience
    Et la peur que j'oublie qui je suis/and the fear to forget who i am
    qui je suis /who i am

    Je voudrais faire le tour de la terre/i'd like to circumnavigate around the world
    Devenir une autre Ava Gardner/ Become another ava Gardner
    Ecrire avec mon écriture/ write with my writing
    Mes passions secrètes sur les murs/my secret passions on the walls
    Tout savoir de ces moments/ know everything of those moments
    Que j'ai vu dans des films seulement/ that i've seen in movies only
    Et pouvoir revenir en arrière/ and could come back
    Pleurer dans les jupes de ma mère/cry in my mother's skirts

    Quelque chose dans mon cœur /something in my heart ( i guess it's "coeur" )
    Me parle de ma vie/talks to me about my life
    Entre un grand mystère qui commence/between a big mystery which begins
    Et l'enfance qui finit/and childhood which ends
    Quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie/something in my heart makes my life crack

    Quand j'dors pas, seule dans la nuit/when i don't sleep, alone in the night
    Seule dans la ville endormie/alone in the asleep city
    Il y a des voix qui me chuchotent tout bas/there are voices that whisper to me lowly

    Une histoire qui n'est rien qu'à moi/a story all mine

    Quelque chose dans mon cœur /something in my heart ( i guess it's "coeur" )
    Me parle de ma vie/talks to me about my life
    Entre un grand mystère qui commence/between a big mystery which begins
    Et l'enfance qui finit/and childhood which ends
    Quelque chose dans mon cœur fait craquer ma vie/something in my heart makes my life crack

    sorry for my english...
     
  3. alireza_monfared said:

    Default

    Thank you very much for translating the song
     

loading