All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-30-2008, 07:24 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: israel
Reputation: 10
Red face Joe Dassin - L'été Indien

please,,,,,,,,please

Can some one translate this t o English, Please ????


L'ÉTÉ INDIEN - -

Paroles: Pierre Delanoë et Claude Lemesle; paroles et musique originales: S. Ward, Pasquale Losito, Vito Pallavicini et Salvatore Cutugno


Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là. Nous marchions
Sur une plage, un peu comme celle-ci. C'était l'automne, un automne où il
Faisait beau, une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique.
Là-bas on l'appelle l'été indien, mais c'était tout simplement le nôtre.
Avec ta robe longue, tu ressemblais à une aquarelle de Marie
Laurencin. Et je me souviens, oui je me souviens très bien de ce que je
T'ai dit ce matin-là, il y a un an, un siècle, une éternité...

On ira où tu voudras, quand tu voudras,
Et l'on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort.
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien.

PARLÉ:
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne, mais c'est comme si
J'y étais. Je pense à toi, où es-tu, que fais-tu, est-ce que j'existe
Encore pour toi... Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune.
Tu vois, comme elle, je reviens en arrière, comme elle,
Je me couche sur la sable. Et je me souviens, je me souviens des marées
Hautes, du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer il y a une
Éternité, un siècle, il y a un an...

On ira où tu voudras, quand tu voudras,
Et l'on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort.
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien.

On ira où tu voudras, quand tu voudras,
Et l'on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort.
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien.

thanking you in advance
z357 is offline   Reply With Quote

Old 06-30-2008, 10:26 AM   #2 (permalink)
Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Belgium
Reputation: 22
Cool L'été indien- The Indian Summer

L'ÉTÉ INDIEN - -
The Indian Summer

Paroles: Pierre Delanoë et Claude Lemesle; paroles et musique originales: S. Ward, Pasquale Losito, Vito Pallavicini et Salvatore Cutugno


Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là.
You know, I've never been as happy as this morning

Nous marchions sur une plage, un peu comme celle-ci.
We were walking on a beach, a little bit like this one

C'était l'automne, un automne où
It was autumn, an autumn where

Faisait beau, une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique.
The weather was good, a season that only exists in the north of America

Là-bas on l'appelle l'été indien, mais c'était tout simplement le nôtre.
There it's called indian summer, but it was just ours

Avec ta robe longue, tu ressemblais à une aquarelle de Marie Laurencin
With your long dress, you looked like a watercolour of Marie Laurencin

Et je me souviens, oui je me souviens très bien de ce que je t'ai dit ce matin-là
And I remember, yes I remerber very well what I told you this morning

Il y a un an, un siècle, une éternité...
A year, a century, an eternity ago...

CHORUS:
On ira où tu voudras, quand tu voudras,
We'll go wherever you'll want, whenever you'll want

Et l'on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort.
And we'll still love each other when love will be died.

Toute la vie sera pareille à ce matin
All the life will be the same as this morning

Aux couleurs de l'été indien.
With indian summer's colours


PARLÉ:
SPOKEN:

Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne,
Today I'm very far from this morning of autumn,

Mais c'est comme si j'y étais.
But it's as if I was there.

Je pense à toi, où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?
I think of you, where are you? What are you doing? Do I still exist for you?

Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune.
I'm watching this wave wich will never reach the dune

Tu vois, comme elle, je reviens en arrière, comme elle,
You see, like it (the wave), I go back behind, as it (the wave)

Je me couche sur la sable.
I lie down on the sand

Et je me souviens, je me souviens des marées hautes,
And I remember, I remember the high tides

Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
The sun and the hapiness that went over the sea

Il y a une éternité, un siècle, il y a un an...
An eternity, a century, a year ago...

CHORUS x2

I hope it'll help you
zaö is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2008, 08:18 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: israel
Reputation: 10
thanking you
thanking you
thanking you

Better from nothing

thanking you again
z357 is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2008, 12:09 PM   #4 (permalink)
Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Belgium
Reputation: 22
You're welcome
You're welcome
You're welcome
zaö is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Joe Dassin - Les Champs-Élysées Roberto_d French lyrics translation 3 05-16-2008 12:39 PM



All times are GMT -6. The time now is 07:36 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1