All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-30-2008, 01:11 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: neverhood
Reputation: 10
Default Je veux pleurer comme Soraya *

Please help me to undrestand this song from Marie-Paule Belle

Quand on est pauvre et qu'on n'a rien
On n'a pas même son chagrin
C'est un chagrin sans importance
Sans grandeur et sans élégance
Ma peine a son horaire
Ma peine pointe à l'usine
Elle n'a pas de mystère
Comme dans les magazines

Je veux pleurer comme Soraya
Je veux pleurer comme une princesse
Je veux pleurer avec noblesse
Pas dans la soupe, mais dans la soie
Je veux pleurer dans un décor
Un chagrin plus grand que ma vie
Un vrai chagrin qui fasse envie
Je veux pleurer comme Liz Taylor

{Refrain}
Je veux pleurer comme Soraya
Je veux pleurer comme Soraya
Je veux m'offrir ça

Quand on n'en a pas les moyens
On n'profite pas de son chagrin
On n'a pas l'temps d'en faire le tour
Les pommes de terre brûlent dans le four
On n's'y habitue pas
Ça porte sur le foie
C'est d'la peine à deux sous
On n'en sent pas le goût

Je veux pleurer comme Soraya
Des larmes qu'on prend en photo
Pleurer sans rhume de cerveau
Des larmes qui n'défigurent pas
Je n'veux plus de chagrin à la gomme
De chagrin payable par traites
J'en veux d'un coup jusqu'à la r'traite
Je veux pleurer comme la Bégum

{Au refrain}

Je veux pleurer comme Soraya
J'veux pleurer sans économie
Qu'une fois au moins dans ma vie
Je puisse me dire que je n'compte pas
Je veux pleurer comme pour une fête
Où on fout en l'air ses richesses
Je veux pleurer comme une princesse
Je veux pleurer comme Margaret

{Au refrain}
Roberto_d is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2008, 12:37 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
cortom's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 56
Marie-Paule Belle - Je veux pleurer comme Soraya

Quand on est pauvre et qu'on n'a rien
...Whoever is poor and has nothing,
...(Lit.: when one is poor and has nothing)
On n'a pas même son chagrin
...does not even own his misery
C'est un chagrin sans importance
...It's a misery without importance
Sans grandeur et sans élégance
...Without greatness or elegance
Ma peine a son horaire
...My suffering has his schedule
Ma peine pointe à l'usine
...My suffering points to the factory
Elle n'a pas de mystère
...It has no mystery
Comme dans les magazines
...as in the magazines.

Je veux pleurer comme Soraya
...I want to cry like Soraya
Je veux pleurer comme une princesse
...I want to cry like a princess
Je veux pleurer avec noblesse
...I want to cry with nobility
Pas dans la soupe, mais dans la soie
...Not in my (lit. the) soup but in silk
Je veux pleurer dans un décor
...I want to cry in a décor
Un chagrin plus grand que ma vie
...A misery greater than my life
Un vrai chagrin qui fasse envie
...A real misery that causes envy
Je veux pleurer comme Liz Taylor
...I want to cry like Liz Taylor

{Refrain}
Je veux pleurer comme Soraya
...I want to cry like Soraya
Je veux pleurer comme Soraya
...I want to cry like Soraya
Je veux m'offrir ça
...That's what I want to indulge in
...(Lit.: I want to offer that to myself)

Quand on n'en a pas les moyens
...When you haven't got the means
On n'profite pas de son chagrin
...you don't gain from your misery
On n'a pas l'temps d'en faire le tour
...You haven't got the time to walk around it
Les pommes de terre brûlent dans le four
...The potatoes burn in the oven
On n's'y habitue pas
...You don't get used to it
Ça porte sur le foie
...It burdens your liver
...(This French saying is meant to express how, at the end, a continual suffering is felt in the body. It should be replaced by an equivalent English one)
C'est d'la peine à deux sous
...It's a two-penny suffering
On n'en sent pas le goût
...You don't savour its taste

Je veux pleurer comme Soraya
...I want to cry like Soraya
Des larmes qu'on prend en photo
...Tears to take a picture of
Pleurer sans rhume de cerveau
...To cry without having the flue
Des larmes qui n'défigurent pas
...Tears that don't make you ugly
...(Lit.: that do not distort your features)
Je n'veux plus de chagrin à la gomme
...I don't want any cheap misery anymore
De chagrin payable par traites
...that everyday misery
...(Not sure about the literal translation of these last two verses, but I think I have the meaning right)
J'en veux d'un coup jusqu'à la r'traite
...I want enough of it to last until my pension
Je veux pleurer comme la Bégum
...I want to cry like the Begum

{Au refrain}

Je veux pleurer comme Soraya
...I want to cry like Soraya
J'veux pleurer sans économie
...I want to cry without being economical
Qu'une fois au moins dans ma vie
...That for once in my life at least
Je puisse me dire que je n'compte pas
...I can say to my self that I don't count (my expenses)
Je veux pleurer comme pour une fête
...I want to cry as for a feast
Où on fout en l'air ses richesses
...Where you show off your riches
Je veux pleurer comme une princesse
...I want to cry like a princess
Je veux pleurer comme Margaret
...I want to cry like Margaret

{Au refrain}
__________________
http://www.bloggen.be/mytube

Last edited by cortom : 07-01-2008 at 03:48 PM.
cortom is offline   Reply With Quote

Old 07-01-2008, 02:32 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: neverhood
Reputation: 10
Very good translation!
Thank you
Roberto_d is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Miscellaneous French Songs Translations :) velvet_sky French lyrics translation 18 06-22-2008 02:33 PM
Evridiki, parakalo MCspeedy22 Greek lyrics translation 1 04-30-2008 04:23 AM
What are you currently listening to right now? (Jan-Feb 2008) igrec Music General 263 04-12-2008 05:58 PM
L'amour c'est comme un cigarette / Sylvie Vartan Florrie Palmer French lyrics translation 3 06-18-2007 02:15 AM
Comsi-Comsa Drive_Shaft Lyrics translation 5 03-03-2007 04:08 PM



All times are GMT -6. The time now is 10:26 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1