All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > French lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 07-22-2008, 05:55 AM   #1 (permalink)
Member
 
rec115's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: australia
Reputation: 10
Wink Another note for translation please

Language lovers

La luna(the moon) rises and shines to expose its beauty and its mysterious

splendours to the world.

How this is seen and taken is up to the individual.

Wether he/she sees just a ball of light that orbits earth or a magnificent

creation by God, purposely placed to make the universe complete.

Same applies for languages.

On your first exposure, will you be ignorant, turn to deaf ears or will you be

captivated by the complexity of the sound of another language.

Would you fall in love and be magnitised by the different languages.

Would you embrace the alien language and immerse yourself like a "sea mist surrounding your body."

Would you set your self free and eternally burn for more languages.

Like me, would you see yourself as imperfection of not having the ability to
communicate in a foreign soil.

Some people choose to be destined for what they believe in.
For me, languages is the path I take a step on. It is the water of my life.

But all this knowledge without amor from a soulmate may slow down the world.

After all, el amor es el motor de mundo.

Who else can you practice your aquitted talent in the middle of the night.

Speak or whisper if grammar may sound out of tune.

Your labios and your foreign tongue will be the sound of treasures in her ears.

Your multilingualism would illuminate the darkest part of her corazon. I'm

getting sidetracked here......

At the moment my motivation and strength comes from others that seek the same.

And those that has helped me, gives me that source of divine harmony. 2008

truelly is the celebration for "international year of languages."
Yeah! I'm dried out now............
__________________
tree of knowledge
rec115 is offline   Reply With Quote

Old 08-08-2008, 06:13 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 36
Default hmm

this translation just look like google automatic translated stuff, no?

here is my version

Language lovers (Amoureux de la langue)

La luna(the moon) rises and shines to expose its beauty and its mysterious splendours to the world.
(La lune se lève et brille pour exposer au monde sa beauté et ses splendeurs mystérieuses)

How this is seen and taken is up to the individual.
(chacun se fait son opinion de comment c'est vu ou perçu)

Wether he/she sees just a ball of light that orbits earth or a magnificent creation by God, purposely placed to make the universe complete.

(Si il/elle voit juste une boule de lumière qui gravite autour de la Terre ou une magnifique création de Dieu, sciemment placée pour compléter l'Univers)


Same applies for languages.
(C'est la même chose pour les langues)

On your first exposure, will you be ignorant, turn to deaf ears or will you be captivated by the complexity of the sound of another language.
(Au premier contact, seras-tu ignorant, devenu sourd ou seras-tu captivé par la complexité du son d'une autre langue)

Would you fall in love and be magnitised by the different languages.
(Tomberais-tu amoureux ou serais-tu magnétisé par les différentes langues)

Would you embrace the alien language and immerse yourself like a "sea mist surrounding your body."
(Ferais-tu corps avec les langues étrangères et t'immergerais-tu comme une "brume océane entourant ton corps")

Would you set your self free and eternally burn for more languages.
(Te libérerais-tu et brûlerais-tu éternellement pour plus de langues)

Like me, would you see yourself as imperfection of not having the ability to
communicate in a foreign soil.
(Comme moi, te verrais-tu comme imparfait de n'avoir pas eu la possibilité de communiquer sur un sol étranger)

Some people choose to be destined for what they believe in.
For me, languages is the path I take a step on. It is the water of my life.
(Certaines personnes choisissent de se destiner à ce dont ils croient)
(pour moi, les langues sont un chemin sur lequel je marche. C'est l'eau de ma vie)

But all this knowledge without amor from a soulmate may slow down the world.
(mais toutes ces connaissances sans amour d'un ami proche ralentissent le monde)

After all, el amor es el motor de mundo.
(après tout, l'amour est le moteur du monde)

Who else can you practice your aquitted talent in the middle of the night.
(avec qui d'autre peux-tu pratiquer tes talents disculpés au milieu de la nuit)

Speak or whisper if grammar may sound out of tune.
(Parle ou murmure si la grammaire semble sonner faux)

Your labios and your foreign tongue will be the sound of treasures in her ears.
(tes lèvres et ta langue étrangère seront le son de trésors dans tes oreilles)

Your multilingualism would illuminate the darkest part of her corazon. I'm getting sidetracked here......
(ton multilinguisme illuminerait la part la plus sombre de ton coeur. Je suis en train de me fourvoyer ici...)


At the moment my motivation and strength comes from others that seek the same.
(pour le moment, ma force et ma motivation viennent des autres qui cherchent la même chose)

And those that has helped me, gives me that source of divine harmony. 2008
(et ceux qui m'ont aidés, me donnent la source de l'harmonie divine)

Nico
nicoloco is offline   Reply With Quote

Old 08-09-2008, 03:40 PM   #3 (permalink)
Member
 
rec115's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: australia
Reputation: 10
Thank you both for your contribution, your time has been "precious" regardless of what others may say. Thank you.
__________________
tree of knowledge
rec115 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
A Long note translation...can any1 help me please. rec115 Slavic languages lyrics translation 10 07-19-2008 07:37 AM
Forever 21 "a love like yours/ours is hard to ..." artsylovelylady Forever 21 1 07-16-2008 01:02 PM
A Long note translation...can any1 help me please. rec115 Romanian lyrics translation 4 07-11-2008 05:47 PM
Whole New Note (not a full song) xoxo-sing Lyrics Review 0 03-11-2008 11:12 AM
Song about grandfather who reads note left by wife as kids at her funeral Rushfanman Identify it 3 02-26-2007 08:26 AM



All times are GMT -6. The time now is 04:40 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1