L'Amoureuse /Carla Bruni

Thread: L'Amoureuse /Carla Bruni

Tags: None
  1. aromakim said:

    Default L'Amoureuse /Carla Bruni

    I heard that this song was song by the first lady of French.
    Could you somebody translate this into Engish??

    I think this song is about the happiness of love...

    Thank you..

    I am in the night..

    Outside is really dark..

    Have a good day...
     
  2. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    You need original lyrics for translation too...

    Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
    Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
    Il semble que mes bras soient devenus des ailes
    Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
    Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel

    Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent
    Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
    La niege ne fond plus la pluie chante doucement
    Et même les réverbères ont un air impatient
    Et même les cailloux se donnent l'air important

    Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
    Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
    Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
    Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
    Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là

    Le temps s'est arrêté, les heures sont volages
    Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
    Tout paraît inconnu tout croque sous la dent
    Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
    Et le bruit du passé se tait tout simplement

    Oh, les murs chagent de pierres,
    Le ciel change de nuages,
    La vie change de manières et dansent les mirages
    On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
    Il avait mine de rien l'air de tout emporter
    Il avait ton allure, ta façon de parler

    Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
    Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
    Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
    Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
    Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
     
  3. aromakim said:

    Default Oh ,I forgot it.

    Oh,I forgot it..
    I really thank you for kindness....
     
  4. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    Il semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
    It seems someone conveid hope
    Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
    Streets are gardens, I dance on the sidewalks
    Il semble que mes bras soient devenus des ailes
    It seems my arms became wings
    Qu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
    That in every moment that flies I can touch the sky
    Qu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
    That in every moment that goes by I can eat the sky

    Les clochers sont penchés les arbres déraisonnent
    The bell towers are tilted, the trees are in a nonsense
    Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
    They collapse under the flowers on the most red of autumn
    La neige ne fond plus la pluie chante doucement
    Snow doesn't melt anymore, rain is slowly singing
    Et même les réverbères ont un air impatient
    And even streetlights have an impatient sight
    Et même les cailloux se donnent l'air important
    And even stones want to look important

    Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
    Because I'm the lover, Yes I'm the lover
    Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
    And I hold in my hands the only of all things
    Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
    I'm the lover, I'm your lover
    Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
    And I sing for you the only of all things
    Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
    That needs to be here, that needs to be here

    Le temps s'est arrêté, les heures sont volages
    Time stopped, hours are changing
    Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
    The minutes are freezing and the boredom makes wreck
    Tout paraît inconnu tout croque sous la dent
    Everything seems unknown, everything crunches under the teeth
    Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement
    And the noise of sorrow slowly goes away
    Et le bruit du passé se tait tout simplement
    And the noise of the past is just silent now

    Oh, les murs chagent de pierres,
    Oh, the walls change their stones
    Le ciel change de nuages,
    The sky changes his clouds
    La vie change de manières et dansent les mirages
    The life changes manners and dance mirages
    On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
    It was seen was I told that destiny showed up
    Il avait mine de rien l'air de tout emporter
    He looked like nothing, seemed to take everything
    Il avait ton allure, ta façon de parler
    He got your look, your manner of speak

    Car je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
    Because I'm the lover, Yes I'm the lover
    Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
    And I hold in my hands the only of all things
    Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
    I'm the lover, I'm your lover
    Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
    And I sing for you the only of all things
    Qui vaille d'être là, qui vaille d'être là
    That needs to be here, that needs to be here
     
  5. aromakim said:

    Default Wow

    Wow I really appreciate your effort..

    I will envy you... ( It's a joke...)

    Thank you so much..

    Have a wonderful day...
     
  6. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    LOL! You're welcome^^