Camille - Le Festin

Thread: Camille - Le Festin

Tags: None
  1. massimo's Avatar

    massimo said:

    Wink Camille - Le Festin

    Les rêves des amoureux sont comm’(e) le bon vin
    Ils donn(ent) de la joie ou bien du chagrin
    Affaibli par la faim je suis malheureux
    Volant en chemin tout ce que je peux
    Car rien n’est gratuit dans la vie

    L’espoir est un plat bien trop vite consommé
    A sauter les repas je suis habitué
    Un voleur solitaire est triste à nourrir
    A un jeu si amer je n’peux réussir
    Car rien n’est gratuit dans…

    La vie… Jamais on ne me dira
    Que la course aux étoiles; ça n’est pas pour moi
    Laissez moi vous émerveiller et prendre mon en vol
    Nous allons en fin nous régaler

    La fêt(e) va enfin commencer
    Sortez les bouteilles; finis les ennuis
    Je dresse la table, de ma nouvell(e) vie
    Je suis heureux à l’idée de ce nouveau destin
    Une vie à me cacher et puis libre enfin
    Le festin est sur mon chemin

    Une vie à me cacher et puis libre enfin
    Le festin est sur mon chemin
     
  2. Albruna's Avatar

    Albruna said:

    Default

    The Feast

    The dreams of lovers are like good wine
    They bring joy or also sorrow
    Weakened by hunger I am unhappy
    Flying on the street all that I can
    Because nothing is for free in life

    Hope is a plate far too quickly consumed
    I am used to skipping the meal
    A solitary thief is sad to eat
    In a game so bitter I can't succeed
    Because nothing is for free in...

    Life... Never will they tell me
    That the course of the stars: it's not for me
    Let me amaze you and and take my flight
    We can finally be happy

    The celebration will finally begin
    Get out the bottles; end the strife
    I lay the table of my new life
    I am glad about the idea of this new fate
    A life of hiding and then finally free
    The feast is on my way

    A life of hiding and then finally free
    The feast is on my way
    Last edited by Albruna; 09-01-2008 at 12:31 PM.
     
  3. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    Laissez moi vous émerveiller et prendre mon envol
    Let me amaze you and and take my in flight (?)

    =>> Let me amaze you and take my flight. "Prendre son envol" means to fly with your own wings
     
  4. Albruna's Avatar

    Albruna said:

    Default

    I kinda suspected that the spelling might be off (en vol instead of envol) but didn't care to check it. Thanks. I'll edit it.
     
  5. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    Yes there are lots of spelling mistakes sometimes! XD
     
  6. massimo's Avatar

    massimo said:

    Default

    thank you both