Je Suis Malade - Dalida... Into english please!

Thread: Je Suis Malade - Dalida... Into english please!

Tags: None
  1. artemissa21's Avatar

    artemissa21 said:

    Default Je Suis Malade - Dalida... Into english please!

    Hi everyone..
    I wonder if someone could help me with this song.. I need it into english for a friend who doesnt understand french... I hope you could help me..
    Thanks in advande..


    Artiste: Dalida
    Chanson: Je Suis Malade

    Je ne rêve plus je ne fume plus
    Je n'ai même plus d'histoire
    Je suis sale sans toi
    Je suis laide sans toi
    Je suis comme un orphelin dans un dortoir

    Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie
    Ma vie cesse quand tu pars
    Je n'ais plus de vie et même mon lit
    Ce transforme en quai de gare
    Quand tu t'en vas

    Je suis malade
    Complètement malade
    Comme quand ma mère sortait le soir
    Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir

    Je suis malade parfaitement malade
    T'arrive on ne sait jamais quand
    Tu repars on ne sait jamais où
    Et ça va faire bientôt deux ans
    Que tu t'en fous

    Comme à un rocher
    Comme à un péché
    Je suis accroché à toi
    Je suis fatigué je suis épuisé
    De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là

    Je bois toutes les nuits
    Mais tous les whiskies
    Pour moi on le même goût
    Et tous les bateaux portent ton drapeau
    Je ne sais plus où aller tu es partout

    Je suis malade
    Complètement malade
    Je verse mon sang dans ton corps
    Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors

    Je suis malade
    Parfaitement malade
    Tu m'as privé de tous mes chants
    Tu m'as vidé de tous mes mots
    Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau

    Cet amour me tue
    Si ça continue je crèverai seul avec moi
    Près de ma radio comme un gosse idiot
    Écoutant ma propre voix qui chantera

    Je suis malade
    Complètement malade
    Comme quand ma mère sortait le soir
    Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir

    Je suis malade
    C’est ça je suis malade
    Tu m'as privé de tous mes chants
    Tu m'as vidé de tous mes mots
    Et j'ai le coeur complètement malade
    Cerné de barricades
    T'entends je suis malade
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Hello! This is my try! Any improvements are welcomed.

    Je ne rêve plus je ne fume plus
    Je n'ai même plus d'histoire
    Je suis sale sans toi
    Je suis laide sans toi
    Je suis comme un orphelin dans un dortoir

    I don’t dream anymore, i don’t smoke anymore
    I don’t have a history anymore
    I am dirty without you
    I am ugly without you
    I am like an orphan in a dormitory


    Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie
    Ma vie cesse quand tu pars
    Je n'ais plus de vie et même mon lit
    Ce transforme en quai de gare
    Quand tu t'en vas

    I don’t feel like living in my life
    My life stops when you leave
    I don’t have a life anymore and even my bed
    Turns into a platform (of a station)
    When you go away


    Je suis malade
    Complètement malade
    Comme quand ma mère sortait le soir
    Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir

    I am ill
    Completely ill
    Like when my mother went out in the evening
    And that she left me alone with my despair


    Je suis malade parfaitement malade
    T'arrive on ne sait jamais quand
    Tu repars on ne sait jamais où
    Et ça va faire bientôt deux ans
    Que tu t'en fous

    I am ill, fully ill
    You come, we never know when
    You leave again, we never know where
    And it will be soon two years
    Since you didn’t give a damn.


    Comme à un rocher
    Comme à un péché
    Je suis accroché à toi
    Je suis fatigué je suis épuisé
    De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là

    Like to a rock
    Like to a sin
    I am locked on to you
    I am tired, I am exhausted
    To pretend being happy when they are here


    Je bois toutes les nuits
    Mais tous les whiskies
    Pour moi on le même goût
    Et tous les bateaux portent ton drapeau
    Je ne sais plus où aller tu es partout

    I drink every night
    But all whiskies
    For me, they have the same taste
    And all the boats carry your flag
    I don’t know anymore where to go, you are everywhere


    Je suis malade
    Complètement malade
    Je verse mon sang dans ton corps
    Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors

    I am ill
    Completely ill
    I pour my blood in your body
    And i am like a dead bird when you sleep


    Je suis malade
    Parfaitement malade
    Tu m'as privé de tous mes chants
    Tu m'as vidé de tous mes mots
    Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau

    I am ill
    Perfectly ill
    You have deprived me of all my songs
    You have drained me of all my words
    And I have the heart completely ill
    Though i had talent before having your skin


    Cet amour me tue
    Si ça continue je crèverai seul avec moi
    Près de ma radio comme un gosse idiot
    Écoutant ma propre voix qui chantera

    This love is killing me
    If this goes on, i’ll die alone with me
    Near my radio, like an idiot kid
    Listening to my own voice singing


    Je suis malade
    Complètement malade
    Comme quand ma mère sortait le soir
    Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir

    I am ill
    Completely ill
    Like when my mother went out in the evening
    And that she left me alone with my despair


    Je suis malade
    C’est ça je suis malade
    Tu m'as privé de tous mes chants
    Tu m'as vidé de tous mes mots
    Et j'ai le coeur complètement malade
    Cerné de barricades
    T'entends je suis malade

    I am ill
    This it is, i am ill
    You have deprived me of all my songs
    You have drained me of all my words
    And I have the heart completely ill
    Surrounded by barricades
    You understand, I am ill
    Last edited by Layla; 09-21-2008 at 07:01 AM. Reason: edited some lines
     
  3. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    Just a few details, your translation is very good :

    T'arrive on ne sait jamais quand
    YOU COME, we never know when
    [ t'arrive = tu arrives ]

    Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau
    Though i had talent BEFORE having your skin
    [ means before she met him she was talented ]

    C’est ça je suis malade
    This IT is, i am ill
     
  4. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Thank you very much, Lyssa! I have edited those lines!
     
  5. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    You're welcome^^
     
  6. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    I love this song
    "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
    — Albert Einstein