HELP PLEASE For translating Tant Pis de Roch Voisine en Anglais. MERCI

Thread: HELP PLEASE For translating Tant Pis de Roch Voisine en Anglais. MERCI

Tags: None
  1. leo26 said:

    Default HELP PLEASE For translating Tant Pis de Roch Voisine en Anglais. MERCI

    Et si, j'ai tort
    De lire, dans tes pensées
    Ou rien de beau,
    Ne m'échappe, à part toi
    Seuls quelques silences
    M'effleurent encore quand je dors
    Je n'ai plus de raison d'aimer

    {Refrain:}
    Et tant pis, si je me détruis
    Et je fais le tour
    De tes mots, tes promesses
    Et tes envies d'ailleurs
    Et tant pis, si tu m'interdis
    D'être pour toi l'unique objet
    que tu désirs. Même obscures

    Et fier, ou non
    Là n'est pas la question
    Et je n'attends rien
    De tes ombres, tes efforts
    J'ai pris au soleil
    Le feu qui manque à ton corps
    Et perdu ton âme à l'horizon

    {au Refrain}

    Je m'attends à tout, sauf à toi
    Je ne t'aurais jamais que pour moi
    Et quand j'y crois ton coeur n'ose pas

    Alors tant pis, si je me détruis
    Et je fais le tour
    De mes mots, mes faiblesses
    Et mes envies d'ailleurs
    Et tant pis, si tu m'interdis
    D'être pour toi l'unique objet
    que tu désirs,
    Je reste pur malgré ma blessure
     
  2. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    Et si, j'ai tort
    & if, I'm wrong
    De lire, dans tes pensées
    In reading, in your thoughts
    Ou rien de beau,
    where nothing sweet's
    Ne m'échappe, à part toi
    escaping me, but you
    Seuls quelques silences
    Just a few silences
    M'effleurent encore quand je dors
    Brush me still when I'm sleeping
    Je n'ai plus de raison d'aimer
    I don't have reason left to love

    {Refrain:}
    Et tant pis, si je me détruis
    & nevermind, if I destroy me
    Et je fais le tour
    & I turn around
    De tes mots, tes promesses
    your words, your promises
    Et tes envies d'ailleurs
    & your cravings too
    Et tant pis, si tu m'interdis
    & nevermind, if you forbid me
    D'être pour toi l'unique objet
    to be for you the only thing
    que tu désirs. Même obscures
    you want. Even dark

    Et fier, ou non
    & proud, or not
    Là n'est pas la question
    That's not the point
    Et je n'attends rien
    & I don't wait for anything
    De tes ombres, tes efforts
    from your shadows, your efforts
    J'ai pris au soleil
    I took from the sun
    Le feu qui manque à ton corps
    the fire that lacks from your body
    Et perdu ton âme à l'horizon
    & lost your soul at the horizon

    {au Refrain}

    Je m'attends à tout, sauf à toi
    I expect everything, except you
    Je ne t'aurais jamais que pour moi
    I'll never have you just for me
    Et quand j'y crois ton coeur n'ose pas
    & when I believe it your heart doesn't dare

    Alors tant pis, si je me détruis
    So nevermind, If I destroy me
    Et je fais le tour
    & I turn around
    De mes mots, mes faiblesses
    my words, my weaknesses
    Et mes envies d'ailleurs
    & my cravings too
    Et tant pis, si tu m'interdis
    & nevermind, if you forbid me
    D'être pour toi l'unique objet
    to be for you the only thing
    que tu désires,
    you want
    Je reste pur malgré ma blessure
    I stay pure despite my wound
     

loading