HELP PLEASE For translating La premiere fois de Shym

Thread: HELP PLEASE For translating La premiere fois de Shym

Tags: None
  1. leo26 said:

    Default HELP PLEASE For translating La premiere fois de Shym

    Ton regard sur moi, tellement doux et chaud
    Te sentir contre moi me fait perdre les mots
    Savourer l'instant, apprécier le moment
    Penser au présent, te caresser tendrement
    Oublions nos manies, nos habitudes, partons loin
    Laissons à la folie sa latitude, ça me plait bien
    Oser comme personne n'ose, abandonner la prose
    Ne dis rien en silence au fond de la dernière danse

    Tellement beau le souvenir de nos premiers pas
    Tellement chaud ton sourire quand tu me revois
    Redessiner chaque jour comme si c'était le premier
    La première fois, la première fois comme ça

    Ton parfum sur moi me défilent tant d'images
    Mon carnet sur toi n'a bientôt plus de pages
    Trop de phrases, trop de mots, certains en rouge, en mémo
    Des dates en vrac, des soirs qui marquent où on s'est donné en cadeau
    L'envie de toi, l'envie de nous, l'envie de partager
    Ces moments seule, où tard le soir à nous je rêvais
    Aux moindres instants, la douceur des moments
    Le désir intense, la mémoire d'une dernière danse

    Tellement beau le souvenir de nos premiers pas
    Tellement chaud ton sourire quand tu me revois
    Redessiner chaque jour comme si c'était le premier
    From http://6lyrics.com
    La première fois, la première fois comme ça

    Oublions nos manies, nos habitudes, partons loin
    Laissons à la folie sa latitude, ça me plait bien
    Oser comme personne n'ose, abandonner la prose
    Ne dis rien en silence au fond de la dernière danse

    Tellement beau le souvenir de nos premiers pas
    Tellement chaud ton sourire quand tu me revois
    Redessiner chaque jour comme si c'était le premier
    La première fois, la première fois comme ça
    Tellement beau le souvenir de nos premiers pas
    Tellement chaud ton sourire quand tu me revois
    Redessiner chaque jour comme si c'était le premier
    La première fois, la première fois comme ça, comme ça, comme ça
    La première fois comme ça, comme ça, comme ça
    La première fois comme ça, comme ça, comme ça
    La première fois comme ça, comme ça, comme ça
    La première fois comme ça.
     
  2. zaö's Avatar

    zaö said:

    Talking Shym- La première fois - The first time

    Ton regard sur moi, tellement doux et chaud
    Your glance on me, so sweet and warm

    Te sentir contre moi me fait perdre les mots
    Feeling you against me makes me loose my words (means, she can't say anything)

    Savourer l'instant, apprécier le moment
    Savour the moment, appreciate the moment

    Penser au présent, te caresser tendrement
    Think about the present, caress you tenderly

    Oublions nos manies, nos habitudes, partons loin
    Let's forget our odds, our habits, let's go far

    Laissons à la folie sa latitude, ça me plait bien
    Let's let to the madness its latitude, I like it

    Oser comme personne n'ose, abandonner la prose
    To dare as nobody dares, give up the prose

    Ne dis rien en silence au fond de la dernière danse
    Don't say anything in silence at the end of the last dance

    CHORUS:
    Tellement beau le souvenir de nos premiers pas
    So beautiful (are) the memory of our first steps

    Tellement chaud ton sourire quand tu me revois
    So warm is) your smile when you see me back

    Redessiner chaque jour comme si c'était le premier
    Draw every day again as if it was the first

    La première fois, la première fois comme ça
    The first time, the first time like this


    Ton parfum sur moi me défilent tant d'images
    Your perfume on me makes pass so much pictures (memories)

    Mon carnet sur toi n'a bientôt plus de pages
    My notebook about you will be soon full

    Trop de phrases, trop de mots, certains en rouge, en mémo
    Too much sentences, too much words, some in red, notes

    Des dates en vrac, des soirs qui marquent où on s'est donné en cadeau
    Dates in quatity, important evenings when we gave each other as gift

    L'envie de toi, l'envie de nous, l'envie de partager
    Longing for you, longing for us, longing to share

    Ces moments seule, où tard le soir à nous je rêvais
    This moments alone when late at night I was dreaming of us

    Aux moindres instants, la douceur des moments
    The least moments, the softness of the moments

    Le désir intense, la mémoire d'une dernière danse
    The intense desire, the memory of a last dance

    I really like this song, the lyrics are beautiful but it's not always easy to translate in English...