Protege toi

Thread: Protege toi

Tags: None
  1. sanoua said:

    Default Protege toi

    I want a translation to englisch

    protege toi

    De retour,
    Protège-toi gars,
    C'est pour toi que j'dis ça,
    Collectif rapproché

    Protège-toi
    Bien avant qu'il ne soit trop tard
    Préserve-toi
    Songez au mal qui envahira l'insousciance de nos âmes
    Aujourd'hui et demain

    Jurons le nous
    D'être vivant encore demain
    Promettons-nous
    We should protect ourselves from the fate for today and elsewhere
    Aujourd'hui et ailleurs

    {Refrain:}
    Nous sommes le monde
    Nous sommes l'amour
    Protégez-vous afin qu'aucune larmes ne se versent et marchons ensemble

    Un jour ou l'autre
    Nos soeurs peuvent être condamnées
    A tout jamais
    On pourra au moins épargner toutes celle qui ont refusées
    De nos nuits contre la vie

    Entendez-vous
    Les cris de ceux qui nous ont quittés
    Répétez-vous
    Ce que les anges disent aux étoiles pour qu'elles brillent si fort encore
    Pensez-y aujourd'hui

    Pensez-y Aujourd'hui ..

    {au Refrain}

    On a tous en nous la foi et la force de vivre
    On garde tous en nous des rêves à accomplir
    Try to keep your mind because your spirit will be a shield

    (Be a shield, Be a shield)

    {au Refrain}

    Marchons ensemble {x5}

    Ami, si tu veux pas que je sois meilleur que toi,
    Faut te proteger mon ami,
    C'est ça qui est la vérité,
    Resaisis-toi !
     
  2. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    protege toi
    protect you

    De retour,
    Back home,
    Protège-toi gars,
    protect you my guy
    C'est pour toi que j'dis ça,
    it's for you I say this
    Collectif rapproché



    Protège-toi
    protect you
    Bien avant qu'il ne soit trop tard
    soon before it's too late
    Préserve-toi
    preserve you
    Songez au mal qui envahira l'insousciance de nos âmes
    Think about the bad that will come over the serenity of our souls
    Aujourd'hui et demain
    today and tomorrow

    Jurons le nous
    Let us swear
    D'être vivant encore demain
    to be alive tomorrow again
    Promettons-nous
    let us promise to each other
    We should protect ourselves from the fate for today and elsewhere
    Aujourd'hui et ailleurs
    today and elsewhere

    {Refrain:}
    Nous sommes le monde
    we are the world
    Nous sommes l'amour
    we are the love
    Protégez-vous afin qu'aucune larmes ne se versent et marchons ensemble
    ptotect you so that no tears would be shead and let's walk together

    Un jour ou l'autre
    one day or another
    Nos soeurs peuvent être condamnées
    our sisters could be condemned
    A tout jamais
    forever
    On pourra au moins épargner toutes celle qui ont refusées
    We could at least save the ones that refused
    De nos nuits contre la vie
    From our nights againt the life

    Entendez-vous
    Hear you
    Les cris de ceux qui nous ont quittés
    The screams of the ones that left us
    Répétez-vous
    Repeat you
    Ce que les anges disent aux étoiles pour qu'elles brillent si fort encore
    what the angels tell the stars so that they shine so bright again
    Pensez-y aujourd'hui
    think about it today

    Pensez-y Aujourd'hui ..

    {au Refrain}

    On a tous en nous la foi et la force de vivre
    We all have in us the faith and the strenght to live
    On garde tous en nous des rêves à accomplir
    we all keep in us dreams to realise
    Try to keep your mind because your spirit will be a shield

    (Be a shield, Be a shield)

    {au Refrain}

    Marchons ensemble {x5}

    Ami, si tu veux pas que je sois meilleur que toi,
    Friend, if you don't want me to be better than you
    Faut te proteger mon ami,
    You have to protect you my friend
    C'est ça qui est la vérité,
    that's the truth
    Ressaisis-toi !
    Pull yourself together!