De retour,
Protège-toi gars,
C'est pour toi que j'dis ça,
Collectif rapproché
Protège-toi
Bien avant qu'il ne soit trop tard
Préserve-toi
Songez au mal qui envahira l'insousciance de nos âmes
Aujourd'hui et demain
Jurons le nous
D'être vivant encore demain
Promettons-nous
We should protect ourselves from the fate for today and elsewhere
Aujourd'hui et ailleurs
{Refrain:}
Nous sommes le monde
Nous sommes l'amour
Protégez-vous afin qu'aucune larmes ne se versent et marchons ensemble
Un jour ou l'autre
Nos soeurs peuvent être condamnées
A tout jamais
On pourra au moins épargner toutes celle qui ont refusées
De nos nuits contre la vie
Entendez-vous
Les cris de ceux qui nous ont quittés
Répétez-vous
Ce que les anges disent aux étoiles pour qu'elles brillent si fort encore
Pensez-y aujourd'hui
Pensez-y Aujourd'hui ..
{au Refrain}
On a tous en nous la foi et la force de vivre
On garde tous en nous des rêves à accomplir
Try to keep your mind because your spirit will be a shield
(Be a shield, Be a shield)
{au Refrain}
Marchons ensemble {x5}
Ami, si tu veux pas que je sois meilleur que toi,
Faut te proteger mon ami,
C'est ça qui est la vérité,
Resaisis-toi !
De retour,
Back home,
Protège-toi gars,
protect you my guy
C'est pour toi que j'dis ça,
it's for you I say this
Collectif rapproché
Protège-toi
protect you
Bien avant qu'il ne soit trop tard
soon before it's too late
Préserve-toi
preserve you
Songez au mal qui envahira l'insousciance de nos âmes
Think about the bad that will come over the serenity of our souls
Aujourd'hui et demain
today and tomorrow
Jurons le nous
Let us swear
D'être vivant encore demain
to be alive tomorrow again
Promettons-nous
let us promise to each other
We should protect ourselves from the fate for today and elsewhere
Aujourd'hui et ailleurs
today and elsewhere
{Refrain:}
Nous sommes le monde
we are the world
Nous sommes l'amour
we are the love
Protégez-vous afin qu'aucune larmes ne se versent et marchons ensemble
ptotect you so that no tears would be shead and let's walk together
Un jour ou l'autre
one day or another
Nos soeurs peuvent être condamnées
our sisters could be condemned
A tout jamais
forever
On pourra au moins épargner toutes celle qui ont refusées
We could at least save the ones that refused
De nos nuits contre la vie
From our nights againt the life
Entendez-vous
Hear you
Les cris de ceux qui nous ont quittés
The screams of the ones that left us
Répétez-vous
Repeat you
Ce que les anges disent aux étoiles pour qu'elles brillent si fort encore
what the angels tell the stars so that they shine so bright again
Pensez-y aujourd'hui
think about it today
Pensez-y Aujourd'hui ..
{au Refrain}
On a tous en nous la foi et la force de vivre
We all have in us the faith and the strenght to live
On garde tous en nous des rêves à accomplir
we all keep in us dreams to realise
Try to keep your mind because your spirit will be a shield
(Be a shield, Be a shield)
{au Refrain}
Marchons ensemble {x5}
Ami, si tu veux pas que je sois meilleur que toi,
Friend, if you don't want me to be better than you
Faut te proteger mon ami,
You have to protect you my friend
C'est ça qui est la vérité,
that's the truth
Ressaisis-toi !
Pull yourself together!