hi friends, listening for hours Francois Feldman - les valses de vienne, if you guys have it, can someone send it to me on gorenjie@yahoo.com, merci beaucoup!!!!
hi friends, listening for hours Francois Feldman - les valses de vienne, if you guys have it, can someone send it to me on gorenjie@yahoo.com, merci beaucoup!!!!
Les valses de Vienne
by François Feldman
Du pont des supplices
Tombent les actrices
Et dans leurs yeux chromés
Le destin s'est brouillé
Au café de Flore
La faune et la flore
On allume le monde
Dans une fumée blonde
{Refrain:}
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait
Pendant ces années ?
Si les mots sont les mêmes
Dis-moi si tu m'aimes...
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Et les volets qui grincent
D'un château de province ?
Aujourd'hui quand tu danses
Dis, à quoi tu penses ?
Dans la Rome antique
Errent les romantiques
Les amours infidèles
S'écrivent sur logiciels
Du fond de la nuit
Remontent l'ennui
Et nos chagrins de mômes
Dans les pages du Grand Meaulnes
{au Refrain}
i needed the song, in mp3 version, but thnks anyway:PPPP
Sory I did not understand, I do not speak about your language(tongue), you want the song mp3?
Oui, c'est bien ça qu'il veut, le fichier mp3
nico
@ yoyo H.: Beautiful song! I have send it to you via PM! You only have to download the file!
l-am trimis si eu, dar nu mi-a raspuns
ms fain de melodie
does someone has the english translation for "les valses de vienne"- francois feldman? thanks in advance
I hope u like it
Les valses de Vienne
The Viennese Waltz
by François Feldman
Du pont des supplices
From the bridge of agonies
Tombent les actrices
The actors are falling
Et dans leurs yeux chromés
And in their eyes out of chrome
Le destin s'est brouillé
The destiny is making enemies
Au café de Flore
In the Café of the flore
La faune et la flore
The fauna and the flore
On allume le monde
The world is lightened up
Dans une fumée blonde
In a bright smoke
{Refrain:}
Maintenant que deviennent
Now what do become
Que deviennent les valses de Vienne ?
What do the Viennese Waltz become?
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait
Tell me what you were doing
Pendant ces années ?
During those years?
Si les mots sont les mêmes
If the words are the same
Dis-moi si tu m'aimes...
Tell me if you love/like me...
Maintenant que deviennent
Now what do become
Que deviennent les valses de Vienne ?
What do the Viennese Waltz become?
Et les volets qui grincent
And the shutter which are crunching
D'un château de province ?
From a province castle?
Aujourd'hui quand tu danses
Today when you are dancing
Dis, à quoi tu penses ?
Say,what are you thinking about?
Dans la Rome antique
In the ancient Rome
Errent les romantiques
The romantics are straying
Les amours infidèles
The unfaithful amours
S'écrivent sur logiciels
write themselves down on programs
Du fond de la nuit
From the bottom of the night
Remontent l'ennui
Bringing up the yearning
Et nos chagrins de mômes
And our grief of the young ladies
Dans les pages du Grand Meaulnes
In the pages of 'Grand Meaulnes'
{Refrain:}
Last edited by Zahra91h; 01-22-2009 at 03:16 PM.
Thanks, Zahra!![]()
you're welcome roxannastoica![]()