here's my atempt
Nulle Part Ailleurs
Nowhere else
Parfois le silence est mieux que tout
Sometimes the silence is better than anything
Le fruit de la patience est plus que doux
The fruit of patience is more than sweet
Te regarder des heures et ne se voir nulle part ailleurs
I watch you for hours and I see it nowhere else
Qu’ici ensemble le temps devant nous
That here all the time in front of us
Parfois l’inconscience est maître de nous
Sometimes the unconsciousness is our master
Laisser l’indifférence nous guider jusqu’au bout
Let the indifference to guide us through
Jusqu’à la lumière du jour, jusqu’au sommet de la tour
Until the light of day, until the top of the tower
Ici, ensemble, le temps devant nous
Here, together, the time in fron of us
Pas de beaux paysages, ni de crépuscule
No beautiful landscapes, nor twilight
Je ne me vois que dans tes bras ce soir
I see myself only in your arms tonight
Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud
No mountains of North, nor seas of South
Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir
I see myself alone no more tonight
Aller trop vite, aller trop loin
To go too fast, to go too far
Chanter sans rythme et parler pour rien
To sing without rhythm and to talk for nothing
Combien l’ont fait et se sont perdus
How much they cost and they got lost
Combien nous l’ont déjà dit, on ne l’aurait jamais cru
How much we’ve already said, they would’ve never believe
Mais je n’ai peur de rien quand je sens ton souffle fort
But I am afraid of nothing when I feel your heavy breath
Non je ne crains rien sous la chaleur de ton corps
No I’m afraid of nothing beneath the heat of your body
Dans le creux de tes bras, comme une enfant, je m’endors
In the hollow of your arms, like a child, I fall asleep
Je n’ai peur de rien, peur, peur de rien non
I’m afraid of nothing, afraid , afraid of nothing no