help can someone translate this song for me... much appreciated... (^_^)
Artist: Shy'm lyrics
Album: Reflets
Title: Nulle Part Ailleurs
Nulle Part Ailleurs
Parfois le silence est mieux que tout
Le fruit de la patience est plus que doux
Te regarder des heures et ne se voir nulle part ailleurs
Qu’ici ensemble le temps devant nous
Parfois l’inconscience est maître de nous
Laisser l’indifférence nous guider jusqu’au bout
Jusqu’à la lumière du jour, jusqu’au sommet de la tour
Ici, ensemble, le temps devant nous
Pas de beaux paysages, ni de crépuscule
Je ne me vois que dans tes bras ce soir
Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud
Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir
Aller trop vite, aller trop loin
Chanter sans rythme et parler pour rien
Combien l’ont fait et se sont perdus
Combien nous l’ont déjà dit, on ne l’aurait jamais cru
Mais je n’ai peur de rien quand je sens ton souffle fort
Non je ne crains rien sous la chaleur de ton corps
Dans le creux de tes bras, comme une enfant, je m’endors
Je n’ai peur de rien, peur, peur de rien non
Pas de beaux paysages, ni de crépuscule
Je ne me vois que dans tes bras ce soir
Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud
Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir
Tags:
None
-
Help!! need english translation 4...Shy'm - Nulle Part Ailleurs
-
here's my atempt
Nulle Part Ailleurs
Nowhere else
Parfois le silence est mieux que tout
Sometimes the silence is better than anything
Le fruit de la patience est plus que doux
The fruit of patience is more than sweet
Te regarder des heures et ne se voir nulle part ailleurs
I watch you for hours and I see it nowhere else
Qu’ici ensemble le temps devant nous
That here all the time in front of us
Parfois l’inconscience est maître de nous
Sometimes the unconsciousness is our master
Laisser l’indifférence nous guider jusqu’au bout
Let the indifference to guide us through
Jusqu’à la lumière du jour, jusqu’au sommet de la tour
Until the light of day, until the top of the tower
Ici, ensemble, le temps devant nous
Here, together, the time in fron of us
Pas de beaux paysages, ni de crépuscule
No beautiful landscapes, nor twilight
Je ne me vois que dans tes bras ce soir
I see myself only in your arms tonight
Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud
No mountains of North, nor seas of South
Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir
I see myself alone no more tonight
Aller trop vite, aller trop loin
To go too fast, to go too far
Chanter sans rythme et parler pour rien
To sing without rhythm and to talk for nothing
Combien l’ont fait et se sont perdus
How much they cost and they got lost
Combien nous l’ont déjà dit, on ne l’aurait jamais cru
How much we’ve already said, they would’ve never believe
Mais je n’ai peur de rien quand je sens ton souffle fort
But I am afraid of nothing when I feel your heavy breath
Non je ne crains rien sous la chaleur de ton corps
No I’m afraid of nothing beneath the heat of your body
Dans le creux de tes bras, comme une enfant, je m’endors
In the hollow of your arms, like a child, I fall asleep
Je n’ai peur de rien, peur, peur de rien non
I’m afraid of nothing, afraid , afraid of nothing no -
Your translation is pretty good "Kmmy", but for some parts I'd rather say that:
Te regarder des heures et ne se voir nulle part ailleurs
=> Watch you for hours and see us nowhere else
Qu'ici ensemble le temps devant nous
=> Than here time in front of us
Je ne me vois nulle part ailleurs ce soir
=> I don't see myself anywhere else
Combien l’ont fait et se sont perdus
=> How many did it and got lost
Combien nous l’ont déjà dit, on ne l’aurait jamais cru
=> How many have already told us, we would have never believed it -
merci pour les corections. le francais n'est pas mon point fort
-
-
merci beaucoup.oui je l'ai appris dans le lycee. c'est la quatrieme annee puisque je l'etudie ... mais le fait que le francais a beaucoup de mots que nous utilisons dans en roumain aussi, m'a aide beaucoup
-
En tout cas c'est très bien et si tu as besoin d'aide en français, n'hésite pas...
-
wow thank you everyone for the help...... much appreciated !!!!! my french isnt all that well so i could not translate the whole song... =( but this is very good.. thank u thank u thank u!!!!!!!!!! (^_^)
-
u r very welcome salyna