Patricia Kaas- Le Mot de Passe

Thread: Patricia Kaas- Le Mot de Passe

Tags: None
  1. homestyles said:

    Smile Patricia Kaas- Le Mot de Passe

    I absolutely adore the entire album.
    Except I don't really know what the lyrics mean...
    At first, that was the attraction but now I would like to know more about it. so any translation will be greatly appreciated!
    Merci beaucoup!!
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Hello! Lyrics in French, first:

    On peut penser que d'ici là
    Le monde aura changé de nom
    Et que rien ne résistera
    Au temps qui passe, de toute façon
    On peut s'attendre à retrouver
    Un peu de toi dans mes chagrins
    On verra bien que j'ai pleuré
    Et que j'ai tenu d'autres mains

    Je serai là au temps qui passe
    Au temps qui a raison de tout
    Je serai là comme je suis là
    Devant chez nous
    Je serai là comme une trace
    Sur les vestiges d'un amour fou
    Je serai là comme je suis là
    Le mot de passe, le mot de passe
    Ce sera nous
    On peut penser que tu voudras
    Me raconter nos retrouvailles
    Faudra-t-il alors que j'y crois
    Comme j'ai cru à nos batailles
    On peut passer si près de toi
    Sans te toucher, sans te comprendre
    Il y a ces mots qui n'auront pas
    Eu la patience de t'attendre

    Je serai là au temps qui passe
    Au temps qui a raison de tout
    Je serai là comme je suis là
    Devant chez nous
    Je serai là comme une trace
    Sur les vestiges d'un amour fou
    Je serai là comme je suis là
    Le mot de passe, le mot de passe
    Ce sera nous

    Je n'ai que ça d'éternité à te confier
    Ces quelques heures
    Où j'aurais choisi d'arrêter
    Le petits battements de mon cœur
     
  3. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    My try! Any corrections are welcome!

    Le mot de passe - The password

    On peut penser que d'ici là
    We might think that from here to there
    Le monde aura changé de nom
    The world would have changed its name
    Et que rien ne résistera
    And that nothing will resist
    Au temps qui passe, de toute façon
    The passage of time, anyway
    On peut s'attendre à retrouver
    We can expect to find
    Un peu de toi dans mes chagrins
    A little of you in my sorrows
    On verra bien que j'ai pleuré
    We’ll see well that i have cried
    Et que j'ai tenu d'autres mains
    And that i have hold other hands

    Je serai là au temps qui passe
    I will be there at the time that passes
    Au temps qui a raison de tout
    At the time that erases everything
    Je serai là comme je suis là
    I will be there as i am here
    Devant chez nous
    Faced with us
    Je serai là comme une trace
    I will be there like a trace
    Sur les vestiges d'un amour fou
    On the remnants of a crazy love
    Je serai là comme je suis là
    I will be there as i am here
    Le mot de passe, le mot de passe
    The password, the password
    Ce sera nous
    This will be us
    On peut penser que tu voudras
    We might think that you would like
    Me raconter nos retrouvailles
    To tell me our reunion
    Faudra-t-il alors que j'y crois
    Then, would i have to believe that
    Comme j'ai cru à nos batailles
    Like i have believed our battles
    On peut passer si près de toi
    We can come so close to you
    Sans te toucher, sans te comprendre
    Without touching you, without understanding you
    Il y a ces mots qui n'auront pas
    There are those words, that have not had
    Eu la patience de t'attendre
    The patience of waiting for you

    Je serai là au temps qui passe
    I will be there at the time that passes
    Au temps qui a raison de tout
    At the time that is always right
    Je serai là comme je suis là
    I will be there as i am here
    Devant chez nous
    Faced with us
    Je serai là comme une trace
    I will be there like a trace
    Sur les vestiges d'un amour fou
    On the remnants of a crazy love
    Je serai là comme je suis là
    I will be there as i am here
    Le mot de passe, le mot de passe
    The password, the password
    Ce sera nous
    This will be us

    Je n'ai que ça d'éternité à te confier
    I don’t have but the eternity to trust you
    Ces quelques heures
    These few hours
    Où j'aurais choisi d'arrêter
    Where i chose to stop
    Le petits battements de mon cœur
    The small beats of my heart
    Last edited by Layla; 12-03-2008 at 01:17 PM. Reason: changed some lines ;)
     
  4. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    Au temps qui a raison de tout
    At the time that ERASES EVERYTHING
    => when you say 'avoir raison de quleque chose' it means you defeat it, in this case of time, it means nothing is left when time passed.

    Faudra-t-il alors que j'y crois
    Then, WOULD I have to believe that
    => To keep the tense

    On peut passer si près de toi
    We can come SO close to you
    => sounds better to me lol

    As for the rest it's a good translation
     
  5. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Thank you very much!

    I have edited my post!
     
  6. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    you're welcome