Lââm - Tu Es D'un Chemin - PLEASE HELP!!!!

Thread: Lââm - Tu Es D'un Chemin - PLEASE HELP!!!!

Tags: None
  1. sumtingwong said:

    Default Lââm - Tu Es D'un Chemin - PLEASE HELP!!!!

    Tu Es D'un Chemin

    Tu vois pas de place pour toi
    Pas d'avenir, pas de choix
    Si partout tu te sens d'ailleurs
    Si tes impasses te font peur
    Si tu cherches à savoir pourquoi

    On n'apprend jamais sans mémoire
    On n'avance pas dans le noir
    T'es pas tombé là par hasard
    Tu ne viens pas de nulle part
    Regarde juste derrière toi

    Tu es d'un chemin
    Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
    Tu es d'un chemin
    Mais sans les fondations, on ne bâtit pas sa maison
    Sans hier y'a pas de demain

    Y'a jamais de peur à avoir
    Quand on regarde son histoire
    On voit des pays, des croyances
    Des lumières et de l'ignorance
    Des désespoirs et des espoirs

    Pas de honte ni repentir
    On n'hérite jamais du pire
    Destins de stars ou de bagnards
    Les destins n'sont pas des miroirs
    Le tien c'est toi qui vas l'écrire

    Tu es d'un chemin
    Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
    Tu es d'un chemin
    Mais sans les fondations, on ne bâtit pas sa maison
    Sans hier y'a pas de demain

    Tu es d'un chemin, devant y'a rien
    Si tu ne sais pas d'où tu viens
    Tu es d'un chemin
    Nos anciens, notre passé
    Sont nos trésors, notre fierté
    Ceux qui montrent nos chemins

    ---

    I tried to use google & babel fish to translate this song but the translated lyrics just didn't sound right. I got the gist of it (something about one must know one's past in order to find one's future?) but would love to have it properly translated into ENGLISH. I found this original French lyrics online but I think some verses are missing. The link below will bring you straight to the song if you need to listen to it. Many thanks.

    http://media.imeem.com/m/55ibbWJVUG
    Last edited by sumtingwong; 12-31-2008 at 12:25 AM.
     
  2. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    Tu Es D'un Chemin
    You're from a road

    Tu vois pas de place pour toi
    You see no place for you
    Pas d'avenir, pas de choix
    No futur, no choice
    Si partout tu te sens d'ailleurs
    If everywhere you feel like a stranger
    Si tes impasses te font peur
    If dead ends make you scared
    Si tu cherches à savoir pourquoi
    If you want to know why

    On n'apprend jamais sans mémoire
    We never learn without memory
    On n'avance pas dans le noir
    We don't go on in the dark
    T'es pas tombé là par hasard
    You didn't fell down here by chance
    Tu ne viens pas de nulle part
    You don't come from nowhere
    Regarde juste derrière toi
    Just look behind you

    Tu es d'un chemin
    You're from a tomorrow
    Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
    You come from far away from someone & someone
    Tu es d'un chemin
    you're from a road
    Mais sans les fondations, on ne bâtit pas sa maison
    But without fundations you don't build a house
    Sans hier y'a pas de demain
    Without yesterday there is no tomorrow

    Y'a jamais de peur à avoir
    There's never any fear to have
    Quand on regarde son histoire
    when you look your history
    On voit des pays, des croyances
    you see countries, believings
    Des lumières et de l'ignorance
    Lights and ignorance
    Des désespoirs et des espoirs
    Despairs and hopes

    Pas de honte ni repentir
    No shame no repent
    On n'hérite jamais du pire
    You never inherit the worst
    Destins de stars ou de bagnards
    Destinys of stars or of prisoners
    Les destins n'sont pas des miroirs
    Destinys aren't mirrors
    Le tien c'est toi qui vas l'écrire
    You'll write your own

    Tu es d'un chemin
    Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
    Tu es d'un chemin
    Mais sans les fondations, on ne bâtit pas sa maison
    Sans hier y'a pas de demain

    Tu es d'un chemin, devant y'a rien
    you're from a road, in front of you is nothing
    Si tu ne sais pas d'où tu viens
    If you don't know where you come from
    Tu es d'un chemin
    you're from a road
    Nos anciens, notre passé
    our ancestors, our past
    Sont nos trésors, notre fierté
    are our tresors, our proud
    Ceux qui montrent nos chemins
    those who show our roads


    You got it right, it's about knowing one's past to have a futur
     
  3. sumtingwong said:

    Default

    So beautiful! Thank you so much Lyssa. Happy New Year from Southern California.
     
  4. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    You're Welcome! Happy new year to you too