English translation: MA CHANCE ET MA CHANSON by the amazing Julio Iglesias

Thread: English translation: MA CHANCE ET MA CHANSON by the amazing Julio Iglesias

Tags: None
  1. stavroulanarchios said:

    Default English translation: MA CHANCE ET MA CHANSON by the amazing Julio Iglesias

    Can I get the English translation please?

    MA CHANCE ET MA CHANSON
    (La nave del olvido)
    D. RamosM. Saisse
    Un rve
    Je sais trs bien que tu n'es rien qu'un joli rve
    Qui va passer et me laisser un peu de fivre
    Un souvenir fleur de peau fleur de lvres...

    Un rve
    Que je voudrais pouvoir garder comme un sourire
    Au fond du cur pour le meilleur et pour le pire
    Si le bateau de notre amour un jour chavire...

    C'est toi ma chance c'est toi ma chanson
    Ma vie qui danse dans un tourbillon
    C'est toi ma chance mon seul horizon
    Toi la rponse mes questions

    C'est toi ma chance c'est toi ma chanson
    Ma vie qui danse dans un tourbillon
    Mon esperance mon seul horizon
    C'est toi ma chance et ma chanson...

    Un rve
    Je sais trs bien que tu n'es rien qu'un joli rve
    Qui va passer et me laisser un peu de fivre
    Un souvenir fleur de peau fleur de lvres...

    Un rve
    Qu' tout jamais j'emporterai dans mes bagages
    En revenant de temps en temps sur cette plage
    Si le bateau de notre amour y fait naufrage
    Last edited by stavroulanarchios; 02-05-2009 at 08:14 AM.
     
  2. cortom's Avatar

    cortom said:

    Default

    Let's try... I have restored the missing (accented) vowels.

    MA CHANCE ET MA CHANSON
    ...My chance and my song

    (La nave del olvido) ... (?)
    D. RamosM. Saisse

    Un rêve
    ...A dream
    Je sais trs bien que tu n'es rien qu'un joli rêve
    ...I know very well that you are nothing but a sweet dream
    Qui va passer et me laisser un peu de fièvre
    ...That will go away and leave me a little bit of fever
    Un souvenir fleur de peau fleur de lèvres...
    ...A memory lightly touched by skin and lips

    Un rêve
    ...A dream
    Que je voudrais pouvoir garder comme un sourire
    ...That I would like to (be able to) keep, like a smile
    Au fond du coeur pour le meilleur et pour le pire
    ...At the bottom of my heart, for better or worse
    Si le bateau de notre amour un jour chavire...
    ...When our love's ship one day should capsize...

    C'est toi ma chance c'est toi ma chanson
    ...It is you, my chance, it is you, my song
    Ma vie qui danse dans un tourbillon
    ...My life that danses in a turmoil
    C'est toi ma chance mon seul horizon
    ...It is you, my chance, my only horizon
    Toi la réponse à mes questions
    ...You, the answer to my questions.

    C'est toi ma chance c'est toi ma chanson
    ...It is you, my chance, it is you, my song
    Ma vie qui danse dans un tourbillon
    ...My life that danses in a turmoil
    Mon esperance mon seul horizon
    ...My hope, my only horizon
    C'est toi ma chance et ma chanson...
    ...It is you, my chance and my song

    Un rêve
    Je sais très bien que tu n'es rien qu'un joli rêve
    Qui va passer et me laisser un peu de fivre
    Un souvenir fleur de peau fleur de lvres...

    Un rêve
    ...A dream
    Qu'à tout jamais j'emporterai dans mes bagages
    ...That I will carry with me (lit.: in my luggage) for ever
    En revenant de temps en temps sur cette plage
    ...When coming back to this beach now and then
    Si le bateau de notre amour y fait naufrage
    ...When our love's ship should be shipwrecked on it
     
  3. stavroulanarchios said:

    Default

    he's a phenomenal singer. no other musician can write songs so romantic yet not tacky. i don't speak any other foreign language but Greek. But I still love his international music. It's priceless. thanks for the translation.