Plus je pense a toi

Thread: Plus je pense a toi

Tags: None
  1. Derin89's Avatar

    Derin89 said:

    Default Plus je pense a toi

    I translated some parts, can someone translate the rest? Thanks in advance.

    Pour les jours silencieux/For the silent days
    où j'écoute tomber la pluie
    Et les matins frileux/And cold-natured mornings
    qui me font regretter nos nuits/That made me regret our nights
    Pour toutes ces différences/For all of the differences
    qui créent l'indifférence, depuis,
    Pour les heures passées/For the hours passed
    à regarder tourner l'ennui.
    Et les trésors cachés
    qu'on enterre à jamais sans vie,
    Pour tous les souvenirs/For all of the memories
    qui 's'ennuient à mourir, et puis,

    Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
    Que le temps qui passe/That the time that passes
    ne me guérira pas./will not heal me
    Rien ne te remplace, je manque de toi,je meurs de toi,
    Et je m'aperçois
    que tu manques à l'espace.

    Pour cacher mes erreurs/To hide my errors
    que je commets par cœur, et si,
    Au profit du bonheur,
    j'échangeais la douleur sans bruit.
    Pour ces sommeils qui dansent/For the sleeps that dance
    comme des récompenses enfuies,
    Quand le bleu des nuances
    devient gris de souffrance, aussi.

    Pour les soleils violets/For purple dreams
    que tu dissimulais meurtrie,
    Et les rires empruntés
    qui te raccrochaient à la vie.

    Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
    Que le temps qui passe
    ne me guérira pas.
    Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
    Et je m'aperçois
    que tu manques à l'espace.

    Laisse-moi respirer/Let me breathe
    juste une heure encore/For just another hour
    Cette fleur fanée,
    puisque la mort a pris
    tout l'amour d'une vie/Of all the love of life
    Bana muvaffakiyetsizlestiricilestiriveremeyebilecekleri mizdenmissinizcesineden daha uzun bir kelime bul çekirge.
     
  2. Faayzaah' said:

    Default

    The lines I've translated / corrected are in bold .


    Plus je pense à toi / The more I think of you

    Pour les jours silencieux/For the silent days
    où j'écoute tomber la pluie / When I listen to the rain pouring down
    Et les matins frileux/And cold-natured mornings
    qui me font regretter nos nuits/That made me regret our nights
    Pour toutes ces différences/For all of the differences
    qui créent l'indifférence, depuis, / That create indifference , now
    Pour les heures passées/For the hours passed
    à regarder tourner l'ennui/ Watching boredom hanging around
    Et les trésors cachés / And the hidden treasures
    qu'on enterre à jamais sans vie, / That we bury lifeless for ever
    Pour tous les souvenirs/For all of the memories
    qui 's'ennuient à mourir, et puis,/ That are bored to death , and then

    Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois / The more I think of you the more I realize
    Que le temps qui passe/That the time that passes
    ne me guérira pas./will not heal me
    Rien ne te remplace, je manque de toi,je meurs de toi, / Nothing replaces you , I miss you , I'm dying for you
    Et je m'aperçois / And I realize
    que tu manques à l'espace. / That the space misses you

    Pour cacher mes erreurs/To hide my errors
    que je commets par cœur, et si, / That I make by heart , what if
    Au profit du bonheur, / For happiness
    j'échangeais la douleur sans bruit. / I silently exchanged the pain
    Pour ces sommeils qui dansent/For the sleeps that dance
    comme des récompenses enfuies, / Like escaped rewards
    Quand le bleu des nuances / When the blue of nuances
    devient gris de souffrance, aussi. / Become grey with pain , too

    Pour les soleils violets/For purple dreams
    que tu dissimulais meurtrie, / That you would hide , hurt
    Et les rires empruntés / And the awkward laughters
    qui te raccrochaient à la vie. / That would hang you up to life

    Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois / The more I think of you the more I realize
    Que le temps qui passe / That the time passing by
    ne me guérira pas. / Won't heal me
    Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi, / Nothing replaces you , I miss you , I'm dying for you
    Et je m'aperçois / And I realize
    que tu manques à l'espace. / That the space misses you

    Laisse-moi respirer/Let me smell
    juste une heure encore/For just another hour
    Cette fleur fanée, / This withered flower
    puisque la mort a pris / Since death has taken
    tout l'amour d'une vie/Of all the love of life
     
  3. Derin89's Avatar

    Derin89 said:

    Default

    Merci Faayzaah.
    Bana muvaffakiyetsizlestiricilestiriveremeyebilecekleri mizdenmissinizcesineden daha uzun bir kelime bul çekirge.