
Originally Posted by
ismet
Translation will be greatly appreciated, thank you in advance
La coquette / The coquette (pretty)
by Bénabar
Album: Les Risques Du Métier / The Risks Of the Job
Elle habite le musée de sa jeunesse évanouie / She lives in the museum of her lost youth
Elle propose un biscuit on dit non elle dit si / She offers a cookie they say not she said yes
Elle a retiré tous les miroirs / She withdrew all the mirrors
Elle évite son reflet ne veut plus se voir / She avoids her reflection she no longer wants to see herself
Elle vit entourée de photos du passé / She lives surrounded by photos from the past
Son visage d'alors, son trésor, son trophée / Her face from that time, her treasure, her trophy
Peau de pêche au tissu tendu de satin / Peachy skin and stretched satin clothes
Mais le temps se dépêche et reprend son bien / But the time hurries up and takes back its good
Les plus jolies fleurs ternissent et se fanent / The prettiest flowers tarnish and fade
Les jeunes filles qu'ont de la chance deviennent de vieilles femmes / The young girls that are lucky become old women
Sa peau froissée c'est un drap qu'on agrippe / The wrinkled skin it is a sheet which they grab
Un mouchoir pour pleurer son mari qui nous quitte / A handkerchief to mourn her husband who leaves us
Un trait sur son front pour chacun de ses garçons / A feature on the forehead for each of herboys
Et les paupières fripées ses enfants qui s'en vont / And eyelids wrinkled her children that go
Ses mains qui se déplient sont des araignées / Her unfold hands are spiders
Qui font peur aux petits mais rassurent leurs aînés / Which frighten little babies but reassure their elders
Les traînées aux coins des yeux sont le lit des fleuves / The trails from the corners of the eyes are the bed of rivers
Où s'écoulent peu à peu les larmes des veuves / Where little by little flow the tears of widows
Elle dit que les années écrivent sur les visages / She said that the years were written on her face
Et que les ratures encombrent la page / And that deletions block the page
Profitons du beau temps avant l'averse / Lets take advantage of the fine weather before the torrential rain
Elle tue le temps avant l'inverse / She kills the time before the opposite
Elle refuse et regrette, elle est vieille maintenant / She refuses and regrets, she is old now
En excuse, elle répète, elle était belle avant / In excuse, she repeats, she was beautiful before
Mais les plus jolies fleurs ternissent et se fanent / But the prettiest flowers tarnish and fade
Les jeunes filles qu'ont de la chance deviennent de vieilles femmes / The girls that are lucky become old women
Qui ont la beauté des pyramides ou du Louvre / Which have the beauty of the pyramids or of Louvre
La beauté des montagnes, des glaciers qui les couvent. / The beauty of mountains, glaciers that brood them.
Sac à main
by Bénabar
Album: Les Risques Du Métier
J'le tiens, j'ai réussi, je procède à l'autopsie
De cet animal fidèle qui la suit comme un petit chien
Coffre-fort, confident, partial et unique témoin
Qu'elle loge au creux de ses reins
Mais qu'elle appelle, comme si de rien, son "sac à main"
Poudrier des Puces dans un étui de velours noir
Dont les grains de poudre blanche patinent le miroir
Livre de poche, pastilles de menthe et plan de métro
Échantillon de parfum, baume pour les lèvres, 3 ou 4 stylos
Des cigarettes oui mais elle a décidé d'arrêter
Alors demi-paquets de dix, qu'elle achète deux par deux
La sonnerie étouffée, téléphone qu'elle tarde à trouver
Un appel manqué, ça l'énerve, encore raté
Bien sûr, le portefeuille, enfoui comme un magot de pirate
Lourd comme un parpaing, il contient les photos
Ses parents, pattes d'éléphant. Un noël avec une cousine
Au fond, la table en Formica, celle qu'est maintenant dans notre cuisine
A la place de choix, où je souris bêtement
Comme "l'équipier du mois". Oui, mais pour combien de temps ?
J'ai gagné le droit d'être montré aux copines
Comme ceux qui, avant moi, étaient dans la vitrine
L'agenda coupable devient machine à remonter le temps
Notre premier rendez-vous, vendredi 2 Juin à 20h00
Mon nom de plus en plus présent, jusqu'au jour de l'emménagement
Et soulignée en rouge, la date de mon anniversaire
Je passe dans le futur, je descends mercredi prochain
T'as rendez-vous à midi, avec un certain Sébastien
Boulevard de "c'est fini", au Bistrot des Amants
Le portrait dans le porte-monnaie bientôt ne sera plus le mien.