Jena lee - Dans mes réves

Thread: Jena lee - Dans mes réves

Tags: None
  1. Esra_'s Avatar

    Esra_ said:

    Smile Jena lee - Dans mes réves

    fr 2 eng plz

    1.
    Dans mes rêves
    Mon prince viendra m'éloigner de cet enfer
    J'ai besoin de sentir cette présence près de moi
    Qui me berce et m'apaise
    Je n'serais plus la même
    Dans mes rêves les plus fous
    Il me tiendra la main
    Me dirais à genoux que son coeur m'appartient
    Je fermerais les yeux blottie dans ses bras
    Je sentirais son coeur battre fort contre moi
    Aucune femme aucune autre ne nous séparera
    A la vie à la mort on promettra qu'on s'aimera ...
    On se promettra qu'on s'aimera

    REFRAIN :
    L'amour est un mystère
    Qui dure ou qui se perd
    Dans les flammes de l'enfer
    Beaucoup en on souffert !
    A la tombé d'la nuit
    Quand l'espoir retenti
    Tous les rêves sont permis
    Le véritable amour n'a pas de prix x2
    Le véritable amour n'a pas de prix

    2.
    Dans mes rêves
    Mon prince viendra m'éloigner de cet enfer
    Séchera mes pleurs et
    enivrera mon coeur de bonheur
    Il détruira
    L'amertume solitude que mon âme condamne
    Pour me donner la clé du trésor
    Que j'ai jamais trouver x2
    Mon prince tiendra
    Chacune de ses promesses
    Me prouverai chaque jours que je suis sa déesse
    Dans mes rêves les plus fous il m'écrira qu'il m'aime
    Et face a ses yeux doux je me sentirais la plus belle
    On aurait qu'a rêver
    On aurait qu'a chanter
    On aurait qu'a s'aimer pour l'éternité
    Et si sa se finissait
    J'naurait pas de regrets
    Se s'ra la plus belle chose qu'il me s'ra arrivé
    Qu'il me sera arrivé

    REFRAIN :
    L'amour est un mystère
    Qui dure ou qui se perd
    Dans les flammes de l'enfer
    Beaucoup en on souffert !
    A la tombé d'la nuit
    Quand l'espoir retenti
    Tous les rêves sont permis
    Le véritable amour n'a pas de prix x2
    Le véritable amour n'a pas de prix

    3.
    Dans mes rêves
    Mon prince viendra m'éloigner de cet enfer
    Séchera mes pleurs et
    enivrera mon coeur de bonheur
    Il détruira
    L'amertume solitude que mon âme condamne
    Pour me donner la clé du trésor
    Que j'ai jamais trouver x2
    Σε θέλω και δε σ’έχω κι αυτό δεν το αντέχω..
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Dans mes rêves / In my dreams

    Dans mes rêves / In my dreams
    Mon prince viendra m'éloigner de cet enfer / My prince will come and take me away from this hell
    J'ai besoin de sentir cette présence près de moi / I need to feel his presence next to me
    Qui me berce et m'apaise / (his presence) that soothes me and calms me
    Je n'serais plus la même / I would not be the same
    Dans mes rêves les plus fous / In my wildest dreams
    Il me tiendra la main / he will hold my hand
    Me dirais à genoux que son coeur m'appartient / In his knees he will say to me that his heart belongs to me
    Je fermerais les yeux blottie dans ses bras / I will close my eyes nestled in his arms
    Je sentirais son coeur battre fort contre moi / and feel his heart beating hard against mine
    Aucune femme aucune autre ne nous séparera / No woman, no one else will ever come between us
    A la vie à la mort on promettra qu'on s'aimera ... / In life or in death we will promise that we will love each other...
    On se promettra qu'on s'aimera / We promise we will love each other

    REFRAIN :
    L'amour est un mystère / Love is a mystery
    Qui dure ou qui se perd / that lasts or that gets lost
    Dans les flammes de l'enfer / in the flames of the hell
    Beaucoup en on souffert ! / How many have endured / suffered!
    A la tombé d'la nuit / in the fallen of the night
    Quand l'espoir retenti / when hope blared
    Tous les rêves sont permis / All dreams are possible
    Le véritable amour n'a pas de prix x2 / True love is priceless
    Le véritable amour n'a pas de prix x2 / True love is priceless

    2.
    Dans mes rêves / In my dreams
    Mon prince viendra m'éloigner de cet enfer / My prince will come and take me away from this hell
    Séchera mes pleurs et / He'll dry my tears and
    enivrera mon coeur de bonheur / intoxicate my heart with joy
    Il détruira / He'll destroy
    L'amertume solitude que mon âme condamne / the bitter loneliness that condemns my soul
    Pour me donner la clé du trésor / giving me the key of the treasure
    Que j'ai jamais trouver x2 / the key that I've never found
    Mon prince tiendra / My prince will keep
    Chacune de ses promesses / each and one of his promises
    Me prouverai chaque jours que je suis sa déesse / He will prove me every day that I'm his goddess
    Dans mes rêves les plus fous il m'écrira qu'il m'aime / In my wildest dreams he writes to me that he loves me
    Et face a ses yeux doux je me sentirais la plus belle / and in front of his sweet eyes, I will feel the most beautiful
    On aurait qu'a rêver / We'll have for what to dream about
    On aurait qu'a chanter / we'll have for what to sing
    On aurait qu'a s'aimer pour l'éternité / We'll love us eternily
    Et si sa se finissait / And if all this will come to an end
    J'naurait pas de regrets / I wouldn't have any regrets
    Se s'ra la plus belle chose qu'il me s'ra arrivé / It will be the best thing that ever happened to me
    Qu'il me sera arrivé / that ever happened to me

    REFRAIN :
    L'amour est un mystère / Love is a mystery
    Qui dure ou qui se perd / that lasts or that gets lost
    Dans les flammes de l'enfer / in the flames of the hell
    Beaucoup en on souffert ! / How many have endured / suffered!
    A la tombé d'la nuit / in the fallen of the night
    Quand l'espoir retenti / when hope blared
    Tous les rêves sont permis / All dreams are possible
    Le véritable amour n'a pas de prix x2 / True love is priceless
    Le véritable amour n'a pas de prix x2 / True love is priceless

    3.
    Dans mes rêves / In my dreams
    Mon prince viendra m'éloigner de cet enfer / My prince will come and take me away from this hell
    Séchera mes pleurs et / He'll dry my tears and
    enivrera mon coeur de bonheur / intoxicate my heart with joy
    Il détruira / He'll destroy
    L'amertume solitude que mon âme condamne / the bitter loneliness that condemns my soul
    Pour me donner la clé du trésor / giving me the key of the treasure
    Que j'ai jamais trouver x2 / the key that I've never found


    Here you are, enjoy