Ivanka-T - De sentiment en sentiment

Thread: Ivanka-T - De sentiment en sentiment

Tags: None
  1. YourAverageBoy said:

    Default Ivanka-T - De sentiment en sentiment

    Can anyone please translate this song for me ^^?

    Partir, revenir, on ne sait pas
    Alors on pars, puis quand on revient les choses ont bien changer.


    Retours aux sources après quelques mois d'absence,
    Les murs sont froids, je ne reconnais plus les gens,
    J'étouffe mes cris dans deux vagues de silence,
    De mon âme personnel nos sens ce noie dans l'espèrance,
    J'aimerai que le temps puisse éponger mes tristesses,
    & que ma bombe parvienne à poncer ma détresses,
    La maladresse a caressée ma sagesse,
    Je confesse mes faiblesses & les larmes que je verse.

    Si vous saviez, de sentiments en sentiments & d'absence de mois, en absence de moi,
    Si vous saviez, de présentiments en présentiments, je m'éloigne de moi, en m'éloignant de moi.

    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ?
    Pourquoi ce retours a t'il changer ma vie ?
    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ?
    Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?

    Nos âmes pleurent & laisse passer chacunes des heures, no
    Valeurs ce meurent & n'habille plus qu'nos rancoeurs,
    Par ailleurs, la chaleur interieur du bonheur sans couleur à laisser place au malheur,
    Chacuns de mes actes se transformes en délé,
    Chacunes de mes phrases se transformes en poursuite,
    Des nuits aigris ont déssiner mes insomnies assombris par les autoptsie de toutes mes théories.

    Si vous saviez, de sentiments en sentiments & d'absence de mois en absence de moi
    Si vous saviez, de présentiments en présentiments, je m'éloigne de moi, en m'éloignant de moi.

    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ?
    Pourquoi ce retours a t'il changer ma vie ?
    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ?
    Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?

    L'état des lieux n'est que .. vers les cieux
    Je lève les yeux, priant aux misères & cordieux
    Mes aveux, tout mes voeux les plus précieux s'envolaient de mille feux dans mon ciel orageux,
    Je voudrais pouvoir retrouver ma vie d'enfant,
    Tout était plus simple rien qu'en y pensant,
    Le bonheur s'allonge sur mes douleures, la nostalgie des lueurs donnent les couleurs de ma peur.

    Si vous saviez, de sentiments en sentiments & d'absence de mois en absence de moi
    Si vous saviez, de présentiments en présentiments, je m'éloigne de moi, en m'éloignant de moi.

    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ?
    Pourquoi ce retours a t'il changer ma vie ?
    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ?
    Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
     
  2. purplelunacy's Avatar

    purplelunacy said:

    Default

    Partir, revenir, on ne sait pas / To go, to come back, we don't know
    Alors on pars, puis quand on revient les choses ont bien changer. / So we go, then when we come back, things have really changed

    Retours aux sources après quelques mois d'absence, / Back to the roots after a few months of absence
    Les murs sont froids, je ne reconnais plus les gens, / The walls are cold, I don't recognize people anymore,
    J'étouffe mes cris dans deux vagues de silence, / I smother my cries into two waves of silence,
    De mon âme personnel nos sens ce noie dans l'espèrance, / Of my personnal soul, our senses drown into hope,
    J'aimerai que le temps puisse éponger mes tristesses, / I wish time could absorb my sorrows,
    & que ma bombe parvienne à poncer ma détresses, / And my bomb could manage to rub down my despair,
    La maladresse a caressée ma sagesse, / Awkwardness stroked my wisdom,
    Je confesse mes faiblesses & les larmes que je verse. / I confess my frailties and the tears I shed.

    Si vous saviez, de sentiments en sentiments & d'absence de mois, en absence de moi, / If you knew, from feelings to feelings, and from absence of months to absence of me,
    Si vous saviez, de présentiments en présentiments, je m'éloigne de moi, en m'éloignant de moi. / If you knew, from premonitions to premonitions, I'm straying away from me while straying from me.

    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ? / Why could a comeback change everything in our lives ?
    Pourquoi ce retours a t'il changer ma vie ? / Why did this comeback change my life ?
    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ? / Why could a comeback change everything in our lives ?
    Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? / Why ? Why ? Why ?

    Nos âmes pleurent & laisse passer chacunes des heures, no / Our souls weep and let every hour pass,
    Valeurs ce meurent & n'habille plus qu'nos rancoeurs, / Our values pass away and clothe but our rancors,
    Par ailleurs, la chaleur interieur du bonheur sans couleur à laisser place au malheur, / The inner warmth of the colourless happiness has also given way to misfortune,
    Chacuns de mes actes se transformes en délais, / Each of my acts turn into delay
    Chacunes de mes phrases se transformes en poursuite, / Each of my phrases turn into a chase
    Des nuits aigris ont déssiner mes insomnies assombris par les autoptsie de toutes mes théories. / Bitter nights have drawn my insomnias darkened with autopsies of all my theories

    Si vous saviez, de sentiments en sentiments & d'absence de mois, en absence de moi, / If you knew, from feelings to feelings, and from absence of months to absence of me,
    Si vous saviez, de présentiments en présentiments, je m'éloigne de moi, en m'éloignant de moi. / If you knew, from premonitions to premonitions, I'm straying away from me while straying from me.

    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ? / Why could a comeback change everything in our lives ?
    Pourquoi ce retours a t'il changer ma vie ? / Why did this comeback change my life ?
    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ? / Why could a comeback change everything in our lives ?
    Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? / Why ? Why ? Why ?

    L'état des lieux n'est que .. vers les cieux / The inventory is only... towards the skies
    Je lève les yeux, priant aux misères & cordieux / I look up, praying to the merciful
    Mes aveux, tout mes voeux les plus précieux s'envolaient de mille feux dans mon ciel orageux, / My confessions, all my most precious wishes were flying away with a thousand lights shine into my stormy sky,
    Je voudrais pouvoir retrouver ma vie d'enfant, / I wish I could go back to my childhood life
    Tout était plus simple rien qu'en y pensant, / Everything was simpler when I think about it
    Le bonheur s'allonge sur mes douleures, la nostalgie des lueurs donnent les couleurs de ma peur. / Happiness stretches out onto my pains, the nostalgia of glimmers give the colours of my fear.

    Si vous saviez, de sentiments en sentiments & d'absence de mois, en absence de moi, / If you knew, from feelings to feelings, and from absence of months to absence of me,
    Si vous saviez, de présentiments en présentiments, je m'éloigne de moi, en m'éloignant de moi. / If you knew, from premonitions to premonitions, I'm straying away from me while straying from me.

    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ? / Why could a comeback change everything in our lives ?
    Pourquoi ce retours a t'il changer ma vie ? / Why did this comeback change my life ?
    Pourquoi un retours pourrait tout changer à nos vies ? / Why could a comeback change everything in our lives ?
    Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ? / Why ? Why ? Why ?