All The Lyrics.com | Forum | Register | Members | User CP | Calendar | Search | FAQ | Post to del.icio.us

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 03-26-2008, 03:10 PM   #61 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Germany
Reputation: 215
Quote:
Originally Posted by Zise_ti_zoi View Post
Tage geh´n vorbei

So könnt´ es weiter geh´n
That's how it could go wrong
weitergehen is "go on"

Quote:
Originally Posted by Zise_ti_zoi View Post
Geh, lass uns hinter dir und mir
Go, leave us, you and me
I found this very interesting in the translation and I believe at this place they are toying with words... "lass uns hinter dir" and "lass uns hinter mir", both are expressions which would not be used in everyday's life... so your translation is missing the "hinter"
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...
Steena is offline   Reply With Quote

Old 03-26-2008, 03:18 PM   #62 (permalink)
Senior Member
 
Zise_ti_zoi's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Durch 1, 000 dunkle Jahre ohne Zeit
Reputation: 30
I'm so not on this planet tonight Did so stupid mistakes (when I was thinking of other stuff.)
Sooo, with hinter I'll be Go, leave us behind, you and me , so I agree, that they're playing with the words
__________________
Πάμε να φύγουμε οι δυο μας
κι όπου μας πάει το όνειρο μας
δως μου το χέρι σου και πάμε
μόνο μαζί σου δε φοβάμαι.
Zise_ti_zoi is offline   Reply With Quote

Old 03-26-2008, 03:53 PM   #63 (permalink)
Member
 
babybrian's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: turkey
Reputation: 9
thank you both for your help !
__________________
rose, oh reiner widerspruch, lust niemandes sclaf zu sein unter soviel lidern
babybrian is offline   Reply With Quote

Old 03-26-2008, 03:55 PM   #64 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Germany
Reputation: 215
no problem if there are any more songs we havent translated yet, just come back, if you need help...

it's really amazing how many songs they already published.. seems like they are never ending!
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...
Steena is offline   Reply With Quote

Old 03-26-2008, 04:02 PM   #65 (permalink)
Member
 
babybrian's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: turkey
Reputation: 9
actually I have one more but I am a little bit afraid to ask once more to you steena
I couldnt find heilig here

Ich halt mich wach - für dich

Wir schaffens nicht beide - Du weisst es nicht
Ich geb mich jetzt für Dich auf
Mein letzter Wille hilft Dir raus
bevor das Meer unter mir - zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich - immer heilig sein
Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand - von Anfang an
über Dir - Ich glaub an Dich
Du wirst für mich - immer heilig sein

Du brichst die Kälte - wenn Du sprichst
Mit jedem Hauch von Dir - erlöst Du mich
Wir sehen uns wieder - irgendwann
Atme weiter - wenn Du kannst
Auch wennn das Meer - unter Dir zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich - immer heilig sein
Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand - von Anfang an
über Dir - Ich glaub an Dich
Du wirst für mich - immer heilig sein

Ich schau durchs Meer - und seh Dein Licht - über mir
Ich sinke - Ich sinke - weg von Dir

Schau - mir nicht mehr - hinterher
Glaub an Dich
ich Glaub an Dich

Du wirst für mich - immer heilig sein
Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand - von Anfang an
über Dir - Ich glaub an Dich
Du wirst für mich - immer heilig sein
__________________
rose, oh reiner widerspruch, lust niemandes sclaf zu sein unter soviel lidern
babybrian is offline   Reply With Quote

Old 03-26-2008, 04:13 PM   #66 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Germany
Reputation: 215
Default Tokio Hotel - Heilig

Oh you can ask as many as you want, I can tell you that this would not be the first time we translated each and every song of an artist and there’s not much to do in the German Translations part, so every request is welcome!

Ich halt mich wach - für dich
(I keep awake for you)

Wir schaffens nicht beide - Du weisst es nicht
We won’t make it both – You don’t know it
Ich geb mich jetzt für Dich auf
I surrender for you now
Mein letzter Wille hilft Dir raus
My last will helps you to escape
bevor das Meer unter mir - zerbricht
Before the sea will burst under me
Ich glaub an Dich
I believe in you

Du wirst für mich - immer heilig sein
You will always be holy to me
Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit
I die for our immortality
Meine Hand - von Anfang an
My hand – right from the beginning
über Dir - Ich glaub an Dich
Over you – I believe in you
Du wirst für mich - immer heilig sein

Du brichst die Kälte - wenn Du sprichst
You break the cold when you talk
Mit jedem Hauch von Dir - erlöst Du mich
With every breath from you you save me
Wir sehen uns wieder - irgendwann
We will see each other again – someday
Atme weiter - wenn Du kannst
Breathe on if you can
Auch wennn das Meer - unter Dir zerbricht
Even if the sea will burst under you
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich - immer heilig sein
Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand - von Anfang an
über Dir - Ich glaub an Dich
Du wirst für mich - immer heilig sein

Ich schau durchs Meer - und seh Dein Licht - über mir
I see through the sea and see your light above me
Ich sinke - Ich sinke - weg von Dir
I sink – away from you

Schau - mir nicht mehr - hinterher
Don’t watch after me anymore
Glaub an Dich
Believe in you
ich Glaub an Dich
I believe in you

Du wirst für mich - immer heilig sein
Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand - von Anfang an
über Dir - Ich glaub an Dich
Du wirst für mich - immer heilig sein
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...
Steena is offline   Reply With Quote

Old 03-26-2008, 04:18 PM   #67 (permalink)
Member
 
babybrian's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: turkey
Reputation: 9
aaaahh steena I love you
I tried to translate 1000 meere by myself............the result was real bad
__________________
rose, oh reiner widerspruch, lust niemandes sclaf zu sein unter soviel lidern
babybrian is offline   Reply With Quote

Old 03-27-2008, 08:03 AM   #68 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Germany
Reputation: 215
Quote:
Originally Posted by babybrian View Post
aaaahh steena I love you
I tried to translate 1000 meere by myself............the result was real bad
If you'd like to share we could maybe help you with corrections and suggestions and if you like to learn things in general you can always feel free to ask!

I've tried it myself...

Tokio Hotel – 1000 Meere

Die Straßen leer
The streets empty
Ich dreh mich um
I turn around
Die Nacht hat mich verloren
The night has lost me
Ein kalter Wind
A cold wind
Die Welt erstarrt
The world grows stiff
Die Sonne ist erfroren
The sun has frozen to death
Dein Bild ist sicher
Your picture is secure
Ich trag's in mir
I carry it inside of me
Über 1.000 Meere
Across a 1000 seas
Zurück zu dir
Back to you
Zurück zu uns
Back to us
Wir dürfen unseren
Glauben nicht verlieren-
We may not lose our faith
Vertrau mir...
Trust me

Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
We only have to go as far as another 1000 seas
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit
Through 1000 dark years without time
1.000 Sterne ziehen vorbei
1000 stars pass by
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit
We only have to go as far as another 1000 seas
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit
Just 1000 times trough the eternity
Dann sind wir endlich frei
Then we’ll finally be free

irgendwo ist der Ort,
Somewhere there is the place
den nur wir beide kennen
Which is only known to the two of us
lief alles anders als gedacht
Everything went different from what we thought
der Puls in den Adern ist viel zu schwach
The pulse in the veins is far too weak
doch irgendwie schlagen uns
die herzen durch die Nacht
But somehow the hearts beat us through the night
vertrau mir
Trust me

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
durch 1000 dunkle Jahre ohne zeit
1000 Sterne ziehn' vorbei
wir müssen nur noch 1000 Meere weit
noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
dann sind wir endlich frei

Niemand und nichts nehm' wir mit
We’ll take nobody and nothing with us
und irgendwann schaun' wir auf jetzt zurück
And someday we’ll look back at what happens now
1000 Meere weit
1000 Jahre ohne zeit
1000 Meere weit
1000 Sterne ziehn' vorbei vorbei
lass dich zu mir treiben
Let yourself drift to me
ich lass mich zu dir treiben
I let myself drift to you

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
durch 1000 dunkle Jahre ohne zeit
1000 Sterne ziehn' vorbei
wir müssen nur noch 1000 Meere weit
noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
dann sind wir Frei
Lass dich zu mir treiben
ich lass mich zu dir treiben
1000 Meere weit
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...
Steena is offline   Reply With Quote
Sponsored Links

Old 03-27-2008, 08:07 AM   #69 (permalink)
Senior Member
 
Zise_ti_zoi's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Durch 1, 000 dunkle Jahre ohne Zeit
Reputation: 30
Here they are:

Tokio Hotel - 1000 meere
Tokio Hotel - 1000 seas

Die Straßen leer ich stell mich um
The streets are empty and I'm revolveing in a circle
Die Nacht hat mich verlorn'
The night lost me
ein kalter wind die
Cold wind
Welt erstarrt
The world got iced
die sonne ist erfrohrn'
The sun is freezeing
Dein bild ist sicher ich trags in mir
Your image / face is saved
über 1000 Meere zurück zu dir
Through 1000 seas back to you
zurück zu uns
Back to us
wir dürfen unsern glauben nich verliern'
We muns't lose our faith
vertrau mir
Trust me

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
We must go through only 1000 seas
durch 1000 dunkle Jahre ohne zeit
Through 1000 obscure years without time
1000 Sterne ziehn' vorbei
1000 stars pulling us back
wir müssen nur noch 1000 Meere weit
We must go through only 1000 seas
noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Only 1000 times through the infinity
dann sind wir endlich frei
Then we're finally free

irgendwo ist der ort,
Somewhere is the place
den nur wir beide kennen
That only we both know
lief alles anders als gedacht
Everything is different and we thought that
der Puls in den Adern ist viel zu schwach
Our heartbeats are weak
doch irgendwie schlagen uns
But somehow,
die herzen durch die Nacht
[b]our hearts will beat through the night
vertrau mir
Belive me

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
We must go through only 1000 seas
durch 1000 dunkle Jahre ohne zeit
Through 1000 obscure years without time
1000 Sterne ziehn' vorbei
1000 stars pulling us back
wir müssen nur noch 1000 Meere weit
We must go through only 1000 seas
noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Only 1000 times through the infinity
dann sind wir endlich frei
Then we're finally free


Niemand und nichts nehm' wir mit
we don't pick up anything or anyone with us
und irgendwann schaun' wir auf jetzt zurück
And we'll never come back
1000 Meere weit
1000 distant seas
1000 Jahre ohne zeit
1000 years without a time
1000 Meere weit
Go through only 1000 seas
1000 Sterne ziehn' vorbei vorbei
1000 stars pulling us back
lass dich zu mir treiben
Let yourself swim with me
ich lass mich zu dir treiben
I let myself to swim with you
vertrau mir
Belive me

Wir müssen nur noch 1000 Meere weit
We must go through only 1000 seas
durch 1000 dunkle Jahre ohne zeit
Through 1000 obscure years without time
1000 Sterne ziehn' vorbei
1000 stars pulling us back
wir müssen nur noch 1000 Meere weit
We must go through only 1000 seas
noch 1000 Mal durch die Unendlichkeit
Only 1000 times through the infinity
dann sind wir endlich frei
Then we're finally free
lass dich zu mir treiben
Let yourself swim with me
ich lass mich zu dir treiben
I let myself to swim with you
1000 Meere weit
Go through only 1000 seas

Here they are

P.S.: Steena, seems that we have telephaty
__________________
Πάμε να φύγουμε οι δυο μας
κι όπου μας πάει το όνειρο μας
δως μου το χέρι σου και πάμε
μόνο μαζί σου δε φοβάμαι.
Zise_ti_zoi is offline   Reply With Quote

Old 03-29-2008, 04:14 PM   #70 (permalink)
Member
 
babybrian's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: turkey
Reputation: 9
you're great ! thanx again
__________________
rose, oh reiner widerspruch, lust niemandes sclaf zu sein unter soviel lidern
babybrian is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tokio Hotel - Sex cimili German lyrics translation 10 09-19-2007 01:12 AM
Tokio Hotel (German translate) Shein German lyrics translation 2 09-16-2007 12:35 PM
Music, English to German Bob Bebee German lyrics translation 3 02-23-2006 06:45 PM



All times are GMT -6. The time now is 04:43 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1