All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-03-2007, 12:21 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2007
Location: Iowa, United States
Reputation: 10
Default German - Englsih; Dutch - English

Hello, I was wondering if anyone could provide a German - English translation for the song "Alles OK" by Tic Tac Toe, please.

Songtext auf Deutsch: MLDb - Lyrics of Tic Tac Toe - Alles Ok

Also, I am sorry to request so much, but if it isn't much trouble could someone perhaps translate "Als de Nacht Verdwijnt" by Jan Smit...

Nederlandse songteksten: Jan Smit - Als De Nacht Verdwijnt Lyrics

Thank you to anyone willing to help me. If no one wishes to help, well then, thank you for your time then. And sorry if this is burdenous.

I am learning German/Dutch (kind of picking bits of both up) from friends and can understand bits and pieces of both songs, but just wished to confirm whether or not I'm understanding the lyrics correctly.

Neither song are particularly favorites of mine, but both use words I have seen before in quite a few places.

Again, thank you very much.
Kartoffel is offline   Reply With Quote

Old 01-03-2007, 12:50 PM   #2 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Holland
Reputation: 12
Can't help you with German, but I can with Dutch

Als De Nacht Verdwijnt - When the night disappears
Ik weet niet meer wat ik doe - I don't know what I am doing anymore
waar moet dat toch nou naar toe - where is that going to end (dutch expression, difficult to translate)
soms loop ik maar te dromen - sometimes I am just dreaming
het is een ratjetoe - It is a mess

Mijn leven was naar de maan - My life was gone (literally 'to the moon')
meteen toen ik jou zag staan - immediately when i saw you standing
wat mij is overkomen - what happened to me
kan ik niet langer aan - I can no longer take

Als de nacht verdwijnt en de zon weer schijnt - when the night disappears and the sun shines again
als ik jou zo zie klinkt een symfonie - when i see you like that, a symphony sounds
en je weet hoeveel ik van je hou - and you know how much I love you
heel mijn hart staat open voor jou - all of my heart is open to you

Als de nacht verdwijnt en de zon weer schijnt - when the night disappears and the sun shines again
als ik jou zo zie klinkt een symfonie - when i see you like that, a symphony sounds
en je weet hoeveel ik van je hou - and you know how much I love you
heel mijn hart staat open voor jou - all of my heart is open to you

Een glimlach van jou alleen - just a smile of you
dat houdt me wel op de been - will keep me standing
zo blond met blauwe ogen - so blond with blue eyes
zo zie je d'r maar een - one like that, you'll onely see ones

Jij vroeg me toen voor een dans - you asked me for a dance/to dance
ik voelde dit is mijn kans - i felt, this is my chance
het moest er maar van komen - it had to come of it
wij zweefden als in trance - we floated like we were in a trance

Als de nacht verdwijnt en de zon weer schijnt - when the night disappears and the sun shines again
als ik jou zo zie klinkt een symfonie - when i see you like that, a symphony sounds
en je weet hoeveel ik van je hou - and you know how much I love you
heel mijn hart staat open voor jou - all of my heart is open to you

Als de nacht verdwijnt en de zon weer schijnt - when the night disappears and the sun shines again
als ik jou zo zie klinkt een symfonie - when i see you like that, a symphony sounds
en je weet hoeveel ik van je hou - and you know how much I love you
heel mijn hart staat open voor jou - all of my heart is open to you

Jij kan op mij vertrouwen - you can trust me
mijn hele leven lang - my whole life
want ik blijf steeds bij jou - because i'll stay with you

I hope you are happy with this, Dutch is quite difficult to translate sometimes because it has a lot of expressions that are hard to translate.
Sutaris is offline   Reply With Quote

Old 01-03-2007, 12:51 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2007
Location: Iowa, United States
Reputation: 10
Thank you very much for your help. It is appreciated, very much so. (I originally started learning that song for a girl, since I knew it was a love song, and some of the phrases were kind of foggy. But, now I see what was meant.)

Thank you, again. ^.^

Last edited by Kartoffel : 01-03-2007 at 12:54 PM.
Kartoffel is offline   Reply With Quote

Old 01-03-2007, 12:54 PM   #4 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Holland
Reputation: 12
You're most welcome
Sutaris is offline   Reply With Quote

Old 01-04-2007, 02:55 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2006
Reputation: 12
Ich lauf ganz locker vom Hocker durch die Stadt - i run easygoing through the town (difficult to translate)
alles easy, so wie man's gerne hat - everything's easy, as you like it
die Sonne scheint ich lass' die Hüften schwingen - the sun is shining, i move my hips
und in Gedanken bin ich bei den schönsten Dingen - in my thoughts i'm with the most beautiful things

Ich fühl' mich richtig gut und genieße jeden Blick - i feel really good, enjoy every moment/sight (i guess it's supposed to mean augenblick=moment, it could also mean sight)
und wenn mir einer gefällt, schick' ich einen zurück - and if i like one, i sent one back
was will ich mehr, so kann das Leben bleiben - what else do i want, life can stay this way
ich lass' mich einfach ganz cool treiben - i let myself drift

'N bisschen hier, 'n bisschen da, 'n bisschen überall - a bit here, a bit there, a bit everywhere
ich überlass' das heute einfach mal dem Zufall - today i leave it to chance
was passiert oder nicht, ich werd's schon seh'n - what happens or not, we'll see
da seh' ich dich von weitem auf mich zu geh'n - far away, i see you coming towards me

Ich muss gesteh'n du siehst mal wieder super aus - i gotta admit you look great
aber die Kuh neben dir, das halt ich nicht aus - but another girl next to you, i can't stand that
ich würd' mich ja verstecken, aber wo denn hier - i'd hide, but where
da stehst du schon neben mir und fragst "Wie geht's 'n dir?" - then there you are next to me asking "how are you?"

ES IST ALLES O.K. - ES IST ALLES O.K. - everything's ok, everything's ok.
SOLANGE ICH NICHTS HÖRE UND SOLANGE ICH NICHTS SEH' - as long as i don't here anything, as long as i don't see anything
ES IST ALLES O.K. - ES IST ALLES O.K. - everything's ok, everything's ok.
SOLANGE ICH NICHTS HÖRE UND SOLANGE ICH NICHTS SEH'as long as i don't here anything, as long as i don't see anything
VON DIR - of you

Wir hatten richtig geile Zeiten, so richtig wie man's will - we had great times, like those you wish for
jeden Tag jede Nacht - es wurd' uns nie zu viel - everyday every night, it was never too much
und wir träumten von einem Leben zu zweit - and we dream of a life together
wir küssten und wir liebten uns und kannten keinen Streit - and we kissed and made/were in love

Und wir haben ganze Nächte durchgelacht - and we laughed all night
und das, was wir wollten, das ha'm wir auch gemacht - and we did what we wanted
wir war'n wie Ying und Yang, das hört sich echt bescheuert an - we were ying and yang, sounds daft
aber ich wüsste wirklich nicht wie man's besser sagen kann - but i wouldn't know how to say it any better

So wie es war - war es richtig gut - as it was, it was good
es war die ganz große Liebe, für die man alles tut - it was the big love, for which you do everything
und von heute auf morgen, war's auf einmal vorbei - overnight it was over
man hatte mich ja gewarnt vor deiner scheiß Betrügerei - everyone warned me of your deceit

Und ich war immer da für dich - and i was always there for you
doch die and'ren hatten Recht und der Arsch war ich - but the others were right and i was the fool
das geht mir alles durch 'n Kopf und du stehst hier vor mir - that crosses my mind and you're next to me
und fragst mich "Na, wie geht's 'n Dir?" - asking "how are you?"
wolkenschieber is offline   Reply With Quote

Old 01-05-2007, 03:28 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2007
Location: Iowa, United States
Reputation: 10
Default Danke

Thank you, also, for your translation.
Kartoffel is offline   Reply With Quote

Old 07-20-2007, 11:48 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: California
Reputation: 10
Can someone please translate the song "Starlight" by MUSE into Dutch for me?
Im new at this website so I dont really know what Im doing...
Anyways, if someone could translate it for me that would be AWESOME.
ilovemuse is offline   Reply With Quote

Old 07-22-2007, 04:32 PM   #8 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: California
Reputation: 10
Far away
This ship has taken me far away
Far away from the memories
Of the people who care if I live or die

Starlight
I will be chasing a starlight
Until the end of my life
I don't know if it's worth it anymore

Hold you in my arms
I just wanted to hold
You in my arms

My life
You electrify my life
Lets conspire to ignite
All the souls that would die just to feel alive

I'll never let you go
If you promise not to fade away
Never fade away

Our hopes and expectations
Black holes and revelations
[Starlight lyrics on http://www.metrolyrics.com]

Our hopes and expectations
Black holes and revelations

Hold you in my arms
I just wanted to hold
You here in my arms

Far away
This ship has taken me far away
Far away from the memories
Of the people who care if I live or die

I'll never let you go
If you promise not to fade away
Never fade away

Our hopes and expectations
Black holes and revelations
Our hopes and expectations
Black holes and revelations

Hold you in my arms
I just wanted to hold
You in my arms
I just wanted to hold
ilovemuse is offline   Reply With Quote

Old 08-11-2007, 09:54 AM   #9 (permalink)
Member
 
Join Date: May 2007
Location: The Netherlands
Reputation: 10
Hey ilovemuse, here is your translation in Dutch. Have fun with it .

************************************************** ****
Far away
Ver weg
This ship has taken me far away
Dit schip heeft mij ver weg gebracht
Far away from the memories
Ver weg van de herinneringen
Of the people who care if I live or die
Van de mensen die het koud laat of ik dood of levend ben

Starlight
Sterlicht
I will be chasing a starlight
Ik zal het sterlicht volgen
Until the end of my life
Tot aan mijn dood
I don't know if it's worth it anymore
Ik weet niet of het het nog waard is

Hold you in my arms
Jou vasthouden in mijn armen
I just wanted to hold
Het enigste wat ik wilde
You in my arms
Is jou in mijn armen houden

My life
Mijn leven
You electrify my life
Jij electrocuteert mijn leven
Lets conspire to ignite
Laten we samen ontvlammen
All the souls that would die just to feel alive
Alle zielen zullen willen sterven alleen om te voelen dat ze leven

I'll never let you go
Ik zal je nooit laten gaan
If you promise not to fade away
Als je belooft niet langzaam te zullen verdwijnen
Never fade away
Verdwijn nooit langzaam

Our hopes and expectations
Onze hoop en verwachtingen
Black holes and revelations
Zwarte gaten en revelaties

Our hopes and expectations
Black holes and revelations

Hold you in my arms
I just wanted to hold
You here in my arms

Far away
This ship has taken me far away
Far away from the memories
Of the people who care if I live or die

I'll never let you go
If you promise not to fade away
Never fade away

Our hopes and expectations
Black holes and revelations
Our hopes and expectations
Black holes and revelations

Hold you in my arms
I just wanted to hold
You in my arms
I just wanted to hold
*******************************************

All the best to you!
MarcoB is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tokio Hotel: German to English Sleepyritz German lyrics translation 69 03-29-2008 04:14 PM
Dutch -> English Eveline Lyrics translation 13 07-26-2007 08:07 AM
EAV - Fata Morgana (German to English Translation) rv65 German lyrics translation 2 02-01-2007 05:39 PM
Nick En Simon english Translations (Dutch to english) rv65 Lyrics translation 5 12-16-2006 05:11 AM
Music, English to German Bob Bebee German lyrics translation 3 02-23-2006 06:45 PM



All times are GMT -6. The time now is 01:41 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1