All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-27-2007, 11:01 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Cool Oli P.

I've been mad about Oli P. songs, could you please translate any of the songs above into English?

Oli P - Fܒ DEINE LIEBE LYRICS

OLI P Lyrics - SO BIST DU (Printer friendly version)

Oli P lyrics - Es Ist Zu Spät

Any help would be highly appreciated! I can help with translations of Polish songs into English and French.

See ya!
fitzcarraldo is offline   Reply With Quote

Old 08-27-2007, 11:32 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Reputation: 342
hope someone will find the time to get into my translation and suggest corretions...!

--------------------------------------------------------

corrections absolutely welcome, I am sure there are a lot of mistakes in this long text:

Es Ist Zu Spät

Mich hast du nie gefragt, wie es mir dabei wohl geht.

You never asked me how I feel about this

Du denkst immer an dich, erwartest, dass man dich versteht.
You always think about yourself, expecting that everybody understands you.
Und jede Nacht hab ich gewartet, dass du deine Liebe zeigst und mich nicht nur anschweigst.
And every night I’ve waited that you show me your love and not remain silent to me
Ich brauchte deine Nähe, den Geruch von deiner Haut.
I needed your closeness, the scent of your skin
Du wolltest etwas anderes, das hab ich nicht durchschaut.
You wanted something different, I’ve not seen this through.
Und meine Träume hast du längst zerbrochen.
And you’ve smashed my dreams long ago.
Erst lügst du wie gedruckt und jetzt kommst du angekrochen.
First you told me but lies and now you come creeping back to me.

Deine Sprüche hab ich langsam satt.
I’m fed up with your sayings
Das Eis auf dem du stehst, ist mir viel zu glatt.
The ice you’re standing on is too slicky for me
Und all die glücklichen Momente sind schon längst vorbei.
And all the happy moments are long gone.
Du willst es nicht kapiern?
You don’t want to understand it?
Es ist nur Einerlei, denn es ist zu spät. (zu spät, zu spät)
It doesn’t matter, it’s too late anyways (too late, too late)

Es ist zu spät
It’s too late
wenn nichts mehr geht ist es zu spät
When nothing goes anymore, it’s too late
Der Wind hat sich gedreht
The wind has changed direction
es ist zu spät, oh, bitte geh
it’s too late, please go

Der Rausch war schnell verflogen.
The intoxication has fanished fast.
Wir warn wohl nicht bereit zu geben und zu nehmen.
Seems we haven’t able to give and take.
Das hat uns dann entzweit.
This has made u spart.
Deine Zweifel konnt ich nicht verstehn.
I couldn’t understand your doubts
Ich hab an uns geglaubt, doch du musstest zu ihm gehn.
I believed in our relationship (literally: I believed in us), but you had to go to him
Das fehlende Gefühl fiel dir gar nicht mehr auf.
The missing feeling (in our relationship) wasn’t evident to you anymore

Du küsstest mich mechanisch, das nahm ich nicht in Kauf.
You kissed me mechanically, I couldn’t accept this.
Deine Tränen kommen viel zu spät.
Your tears are way too late
Du hast mein Herz zerissen. Ich weiss nicht, wie es weitergeht.
You have torn my heart into pieces. I dont know, how this will go on.

Die Sprüche hab ich langsam satt. Das Eis, auf dem du stehst, ist mir viel zu glatt. Und all die glücklichen Momente sind schon längst vorbei. Du willst es nicht kapiern? Es ist nur Einerlei, denn es ist zu spät. (zu spät, zu spät)

Versuch mich nicht zu hassen, ich weiss, es ist nicht leicht.

Try not to hate me, I know it isn’t easy.
Ein Leben lang zu lieben, das habn wir nicht erreicht.
To love for a livetime, we could’nt read this.
Ich geh jetzt meinen Weg, ich will nur alleine sein, ich will frei sein.
Now I’ll go my way, all I want is to be alone, I want to be free

Die Angst ist immer noch zu tief, die Seele ist verletzt.
The fear is still stuck deep within, my soul is hurt.
Ich war ab und zu naiv.
From time to time I’ve been naive.
Und all die glücklichen Momente kommen vielleicht zurück, auch die Liebe und die Hoffnung.
And all those happy moments may come back, even love and hope.
Alles Stück für Stück.
Everything step by step

Es ist zu spät
wenn nichts mehr geht ist es zu spät (es ist zu spät)
Der Wind hat sich gedreht
es ist zu spät, oh, bitte geh (es ist zu spät)
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?

Last edited by Steena : 09-03-2007 at 04:44 PM.
Steena is offline   Reply With Quote

Old 08-27-2007, 11:48 AM   #3 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Reputation: 342
So bist Du, nur Du

Ich dreh' mich nochmal um

I turn around one last time
Die Tür ist fast zu
The door is nearly closed
Aber ohne Dich zu sehen weiß ich keine ist wie Du
But without seeing you I know, there’s no other like you
Ich werd' Dich schrecklich vermissen
I will miss you very much
Dein Foto küssen
Will kiss your photograph
Mir geht's beschissen
I feel like s*** (swearing’s not my field of translation ^^)

Weil wir mehr als alle andern von uns wissen
Because we know more about each other than all the others do
Wir sind ein Paar wie Romeo und Julia
We’re a couple like Romeo and Juliett
Wie Bruder und Schwester
Like brother and sister
Und viel fester was wir beide erlebten
And even stronger, what the two of us have gone through
Bleibt für ewig und immer
Will stay forever and ever
Doch es macht es mir nicht leichter
But this doesn’t make it easier for me
Sondern nur noch viel schlimmer
It get’s even worse with this

Du bist wie keine mein ablsoluter Star
You are like no (other), my absolute superstar
Du bist wie keine andre jemals vor Dir war
You are like no other has been before you
Und Du gibst alles für mich
And you give everything for me
Ich bin immer für Dich da
I’m always there for you
Denn so bist du, nur Du
‘Cause that’s the way you are, only you

Und wenn ich geh' dann geht nur ein Teil von mir
And when I am leaving, only a part of me leaves
Und gehst Du bleibt Deine Wärme hier
And if you’re leaving, your warmth stays here
So bist Du, nur Du
That’s the way you are, only you
Und wenn ich schlaf dann
And when I sleep
schläft nur ein Teil von mir
Only a part of me is sleeping
Und der andre träumt mit Dir
And the other one is dreaming with you

Ich sehe Deine Hand in meine Hand
I see your hand in mine
Und nichts könnte schöner sein
And nothing could be more beautiful
Ich war das erste Mal im Leben mit Dir allein
It was the first time in life I’ve been alone with you
Wir haben schnell gecheckt und
Fast we’ve understood it and
doch ist nichts passiert
Though nothing happened
Den ganzen Tag gelacht und rumprobiert
The whole day we’ve been laughing and trying
So denk ich an Dich und an den Sommer mit Dir
So I think of you and the summer I spent with you
An die Stunden zwischen Blumen bitte glaube mir
About the hours among the flowers, please believe me
Die Zeit mit Dir war wie ein Meer in Flammen
The time with you was like a burning sea
Jetzt geh' ich weit von Dir und
Now I will go far away from you and
trotzdem bleiben wir zusammen
Nevertheless we will stay together


(…)

Und wenn ich sterb' dann stirbt nur ein Teil von mir
And when I die, only a part of me is dying
Und stirbst Du bleibt Deine Liebe hier
Anf if you die, your love remains here
Und wenn ich wein' dann weint nur ein Teil von mir
And when I cry, only a part of me is crying
und der andre lacht mit Dir
The other one is laughing with you
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?

Last edited by Steena : 08-27-2007 at 12:17 PM.
Steena is offline   Reply With Quote

Old 08-27-2007, 12:09 PM   #4 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Reputation: 342
a lot of unclear things in here...

The German word „Mensch“ is male („der Mensch“ – a human being) so I wrote „he“ all the time but I think this song could also mean females likewise

Deine Liebe

Kannst du dich erinnern an die Zeit, die wir hatten

Can you remember the time we had
Am Anfang, bevor das Schiff sank?
In the beginning before the ship started to sink
Wir schwebten auf Wolke sieben und genossen das Leben
We were floating on cloud number seven and were enjoying life
Und fragten uns, wie schoen es sein kann
And we were asking ourselves how beautiful it can be

Einen Menschen zu lieben
To love a human being
Der immer da ist, wenn man ihn braucht
Who’s always there, when one needs him
Wo immer klar ist, dass er an dich glaubt
Where it’s always clear that he believe in you
Dass er dich, auch wenn du auf’m Schlauch stehst, versteht
That he understands you, even when you’re not understanding anything at all
Dir die Power gibt, dich mit seiner Liebe aus’m Dreck zieht
Gives you strenght, pulls you out of the dirt with his love

Undankbar, wie ich nun war, ist mir nun klar
Ungreatful, like I was, this is clear to me now
Dass ich alles zerbrach, was mir heilig war
That I have destroyed everything, that was sacred to me
In Fehler, den ich einseh’
(I suppose the original text says „ein fehler“) A mistake that I comprehend
Du musst wissen, dass mein Herz nur fuer dich schlagt
You have to know that my heart only beats for you


Fuer deine Liebe werd’ ich alles tun
For your love I will do everything
Du bist mein Lebenselixier, ich schoepfe Kraft aus dir
You are my life’s elixir, I draw strenght from you (sounds somewhat creepy.. sorry.. help!)
Für deine Liebe werd’ ich alles tun
For your love I will do everything
Mein Leben liegt in deiner Hand
My life lies in your hand
Mir fehlt das Glueck, das uns verband
I am missing the luck, that connected us

Fuer deine Liebe werd’ ich alles tun
Du bist mein Lebenselixier, ich schöpfe Kraft aus dir
Fuer deine Liebe ward’ ich alles tun
Mein Leben liegt in deiner Hand
Fuer deine Liebe...


Ich habe dich betrogen, belogen, eiskalt deine Gefuehle verbogen
I’ve decieved you, lied to you, twisted your feelings icecold (?)
Deinen Abgang provoziert, bis die Wolken ueber uns zogen
Provoked your departure, until the clouds came over us
Und die Konsequenz war, dass du ploetzlich nicht mehr da warst
And the result was that you suddenly dissappeared

Mir ist klar, was ich getan hab’, war ohne Plan, da
I understand, what I did, was without intention, because
Ich wusste, wie sehr ich dich gern hab’
I knew, how much I like you
Und trotzdem dir das Herz brach
And nevertheless I broke your heart
Es war ne Zeit, in der ich mich verrannte
It was a time, where I got lost (?)
Gedankenlosigkeit sich breit machte, weil ich gerne Alkohol tankte
Thoughtlessness spread itself, because I liked to drink alcohol

Nun haenge ich hier ab und denke nach, was war
Now I am handing around and think about how it has been
Brach dein Herz, wusste nicht, dass ich auch meins brach
Broke your heart, didn’t know that I broke mine too
Schau mich an, ich bin ein Wrack ohne dich
Look at me, I am a wreck without you
Komm’ zurueck, denn ich liebe dich
Come back, because I love you
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?

Last edited by Steena : 08-27-2007 at 12:12 PM.
Steena is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 07:17 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1