All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-07-2007, 05:31 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Noasisel_'s Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: istanbul
Reputation: 10
Default So Wie jetzt pls!

Can sb translate silbermond's song 'so wie jetzt' Thank u in advance.
Noasisel_ is offline   Reply With Quote

Old 10-07-2007, 05:55 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Reputation: 281
corrections and help welcome as always

So wie Jetzt - Silbermond

Augenblick verweile, du bist so schön

Moment stay here, you’re so beautiful
Wir sollten noch ein kleines bisschen bleiben
We should stay a little longer
Es wär eh viel zu früh schon zu gehen
Anyways it would be too early to leave already
Denn ich lebe für Momente wie den hier
Because I live for moment like this one
Mir wurde schon zu viel Zeit gestohlen
A lot of time has been stolen from me
Doch ich werde nicht warten
But I won’t wait
Sie mir einfach nehmen
(I) will just take it (the time)
Werd sie mir wiederholn
will get it back

(Refrain)
So wie jetzt wird’s nie wieder
It will never again be like this
Nein wir gehen hier nicht weg
No we won’t leave this place
So wie jetzt wird’s nie wieder
Der Moment ist perfekt

This moment is perfect

So wie jetzt wird’s nie wieder
Also retten wir die Zeit

So we save the time
So wie jetzt wird’s nie wieder sein
Weil uns nichts davon bleibt

Because nothing of it will be left
Wir haben alles, was wir brauchen
We’ve got everything we need
Denn wir brauchen nicht viel
Since we don’t need much

Nur ein kleines Stück Freiheit
Just a little piece of freedom
Und das haben wir hier
And that’s what we have here
Im Moment müssen wir gar nichts
At the moment we don’t need to do anything
Nur sterben müssen wir irgendwann
We only have to die someday
Das ist uns bewusst
We’re concious about that
Doch keiner von uns denkt jetzt daran
But no one of us thinks about it now
(Refrain)

Ich betrachte die Zeit, wie sie durch meine Finger rinnt
I am watching the time go by
Dass wir morgen schon um einen Tag ärmer sind
That tomorrow we’ll be having a day less (to live)
Wir sind die ersten die hier warn und die letzten die gehen
We are the first who have been here and the last who will leave
Und bis morgen bleiben nur für uns die Zeiger stehn
Untill the tomorrow the hands (of the clock) will stop
(Refrain)

So wie jetzt
wird es nie mehr sein
it will never again be like this
Also retten wir die Zeit
und schließen sie ein
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...

Last edited by Steena : 10-07-2007 at 09:44 AM.
Steena is online now   Reply With Quote

Old 10-07-2007, 07:21 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Tahira's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Germany
Reputation: 65
Hi Steena,
maybe if we translate it more literally like:

Ich betrachte die Zeit, wie sie durch meine Finger rinnt
I take a look at the time, the way it elapses through my fingers *
I AM WATCHING THE TIME GO BY (?)

It´s just an suggestion.

Anyway you have done again a great job!

Tahira
Tahira is offline   Reply With Quote

Old 10-07-2007, 07:34 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Noasisel_'s Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: istanbul
Reputation: 10
thank u so much I really love this song. Is there any German rock band that makes good music like silbermond? I mean can u recommend me a german band to listen
Noasisel_ is offline   Reply With Quote

Old 10-07-2007, 09:41 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Tahira's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Germany
Reputation: 65
Maybe the band: JULI

If you search on youtube.com with their name, you will immediatelly some of their songs to listen to.

Have a nice day, Tahira
Tahira is offline   Reply With Quote

Old 10-07-2007, 09:44 AM   #6 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: गोविंदा का दिल
Reputation: 281
I'll add Tahira's suggestion to the translation
sometimes it's good not to stay too close to the text
__________________
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
Steena is online now   Reply With Quote

Old 10-10-2007, 06:47 AM   #7 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
hi guys anyone can translate this song for me plz
"du hast den schönsten arsch"
thanx
mesamwi is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 02:33 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1