All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-10-2007, 06:48 AM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Smile Please translate song Du Hast Den Schönsten Arsch

can someone translate this song 4 me plz
"du hast den schönsten arsch"
thanx
mesamwi is offline   Reply With Quote

Old 10-10-2007, 10:40 AM   #2 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Here are the German Lyrics, now maybe someone is willing to try

Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da

Ich halte die Welt an
die Zeit steht still
Du bist das einzige was ich will
Ich fühl dein Haar, deine Hand, dein Gesicht
Es ist eine Seele die zu mir spricht.

Du bist der Song der mich durchdringt
der mein Herz zum rasen bringt
Hast mein Leben auf den Kopf gestellt
Du hast den schönsten Arsch der Welt

Arsch der Welt
Arsch der Welt
Arsch der Welt
Arsch der Welt


Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da


Du hast den schönsten Arsch der Welt
Du hast den schönsten Arsch der Welt
Du hast den schönsten Arsch der Welt
Du hast den schönsten Arsch der Welt

Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da

Du bist der Song der mich durchdringt
der mein herz zum rasen bringt
Hast mein Leben auf den Kopf gestellt
Du hast den schönsten Arsch der Welt

Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da

Du hast den schönsten Arsch der Welt
Du hast den schönsten Arsch der Welt
Du hast den schönsten Arsch der Welt
Du hast den schönsten Arsch der Welt

Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da

Du hast den schönsten Arsch der Welt
Du hast den schönsten Arsch der Welt
Du hast den schönsten Arsch der Welt
Du hast den schönsten Arsch der Welt

Arsch der Welt
Arsch der Welt
Arsch der Welt
Arsch der Welt
Arsch der Welt
Arsch der Welt
Arsch der Welt
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 10-10-2007, 10:48 AM   #3 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Ok, i did this myself, there are no difficult words in it. If someone spots 'Fehler', please do correct me

Here are the translation for 2 main lyrics:

Ich halte die Welt an
I hold the world on (or I stop the world)
die Zeit steht still
the time stands still
Du bist das einzige was ich will
you are the only thing i want
Ich fühl dein Haar, deine Hand, dein Gesicht
I feel your hair, your hand, your face
Es ist eine Seele die zu mir spricht.
It's a spirit (soul), that speaks to me

Du bist der Song der mich durchdringt
You are the song, that pulls me through,
der mein Herz zum rasen bringt
that speeds up my heart(beats)
Hast mein Leben auf den Kopf gestellt
you have turned my life upside down
Du hast den schönsten Arsch der Welt
you have the most beautiful a*s in the world


And here are the parts, that she repeats many times in song:

1. Du hast den schönsten Arsch der Welt
You have the most beautiful a*s in the world

2. Arsch der Welt
a*s in the world
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 10-10-2007, 11:51 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Tahira's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Germany
Thanks: 15
Thanked 23 Times in 19 Posts

Hi Lollipop,

there is not much to correct - actually nothing to correct !!!

maybe: Ich halte die Welt an I hold the world still
better: I STOP THE WORLD

maybe: Du bist das einzige was ich will you are the only one who i want
better: YOU ARE THE ONLY THING I WANT


But I am not really sure if "I stop the world" is good english.

Have a nice evening,
Tahira
Tahira is offline   Reply With Quote

Old 10-10-2007, 12:25 PM   #5 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Hi Tahira!

I have edited those two sentences with your corrections, and as i don't know either what would be the most good way to say "I stopped the world", then i leave both in there for now.

Hugs to you Tahira!


P.S. What a song...
So...even a world will stop for one mans a*s, haha!
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 10-28-2007, 01:18 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Atlanta
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Red face Am Arsch Der Welt

Here we go:

Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Ich halte die Welt an
I stop the world
die Zeit steht still
Time stands still
Du bist das einzige was ich will
You are the only one I want
Ich fühl dein Haar, deine Hand, dein Gesicht
I feel your hair, your hand, your face
Es ist eine Seele die zu mir spricht.
It is a soul that speaks to me.
Du bist der Song der mich durchdringt
You are the song that penetrates me (i.e., touches my heart)
der mein Herz zum rasen bringt
That makes my heart beat fast
Hast mein Leben auf den Kopf gestellt
You’ve turned my life upside down
Du hast den schönsten Arsch der Welt
You have the most beautiful **** of (in) the world.
Arsch der Welt
**** of the world*
Arsch der Welt etc. etc.


*Further annotation is necessary here. The phrase „Arsch der Welt“ introduces a little linguistic joke into this song.

“Am Arsch der Welt” is a German idiomatic expression that sounds actually much less vulgar than in English. This expression can mean two things:

1. “At the most distant place in the world”
2. “At the lousiest place in the world.”

So take your pick!
Ha ha ha.

Hochachtungsvoll,
Dimitri
dimitri is offline   Reply With Quote

Old 11-11-2007, 11:13 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
Luvya's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Germany
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

hey dimitri =)
i don't think she's refering to "am arsch der welt" in this song. imho this song is only written for ONE purpose, i mean rhythm, video (24/7 Lyrics & Videos: Du Hast Den Schonsten Arsch Der Welt - Alex C. feat. Y-***)...
Luvya is offline   Reply With Quote

Old 11-12-2007, 12:00 AM   #8 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Agreed with Luvya.

This song has no "deeper meanings", it is just euro pop song about a great looking a**
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 11-12-2007, 03:18 AM   #9 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Atlanta
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Wink Am A**** der Welt

No. Here I would suspect that the song has no 'deeper meanings' at all. I recognize that the alternate meaning may have no value for the song.

However the idiomatic expression (See TITLE) is well-attested, and must stand. As no one can read the mind of the lyricist, in any call for translation, a conscientious translator is wise to mention any alternate meanings that may arise. There are many songs that have lyrics that hinge upon words or phrases that are 'doppeltgemoppelt,' i.e., 'zweideutig.' Such as the Beatles, for example.

dimitri
dimitri is offline   Reply With Quote

Old 12-04-2007, 02:26 AM   #10 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Plovdiv, Bulgaria
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via Skype™ to jesuit

here you are the lyrics from the english version of the song:
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da

I hear your voice when no-one’s around
I’m set in here when I’m loosing the ground
Feels like earth move under my fate
I feel your every single heart beat.

You are a lovely lovely refrain
You spin round and round in my brain
I seem a steel man till it’s some firm
You’ve got the sweetest as* in the world

as* in the world
as* in the world
as* in the world
as* in the world

Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da

You’ve got the sweetest as* in the world
You’ve got the sweetest as* in the world
You’ve got the sweetest as* in the world
You’ve got the sweetest as* in the world

Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da

You are a lovely lovely refrain
You spin round and round in my brain
I seem a steel man till it’s some firm
You’ve got the sweetest as* in the world

Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da

You’ve got the sweetest as* in the world
You’ve got the sweetest as* in the world
You’ve got the sweetest as* in the world
You’ve got the sweetest as* in the world

Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da
Dei dan da da dei dan da

You’ve got the sweetest as* in the world
You’ve got the sweetest as* in the world
You’ve got the sweetest as* in the world
You’ve got the sweetest as* in the world

as* in the world
as* in the world
as* in the world
as* in the world
as* in the world
as* in the world
as* in the world

I'm not sure about "I seem a steel man till it’s some firm" because it doesn't make sense to me.
english version: http://store4.data.bg/promohitsonly/...io n)-mip.mp3

Last edited by jesuit : 12-04-2007 at 03:24 AM.
jesuit is offline   Reply With Quote

Old 01-08-2008, 01:09 AM   #11 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by Tahira View Post
Hi Lollipop,

there is not much to correct - actually nothing to correct !!!

maybe: Ich halte die Welt an I hold the world still
better: I STOP THE WORLD

maybe: Du bist das einzige was ich will you are the only one who i want
better: YOU ARE THE ONLY THING I WANT


But I am not really sure if "I stop the world" is good english.

Have a nice evening,
Tahira
I stop the world is very good english, "I stop the world & time stands still" is very poetic. Besides which, the meaning still comes out with poor english. For example in the next post lollipop says 'most good' both are english words, not commonly associated and not 'good english' however they do mean what they mean even though the word 'best' would replace both nicely.
Just rambling here but oddly the english translation of the song they actually did, is very different. Including switching it to "sweetest ***** in the world"
=)
joecool6969 is offline   Reply With Quote

Old 03-03-2008, 11:43 AM   #12 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Theres no hidden meaning behind it. Here's a radio translation

http://www.youtube.com/watch?v=nODeWntQzqg
audiofil is offline   Reply With Quote

Old 09-06-2008, 01:07 PM   #13 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Quote:
Originally Posted by dimitri View Post
No. Here I would suspect that the song has no 'deeper meanings' at all. I recognize that the alternate meaning may have no value for the song.

However the idiomatic expression (See TITLE) is well-attested, and must stand. As no one can read the mind of the lyricist, in any call for translation, a conscientious translator is wise to mention any alternate meanings that may arise. There are many songs that have lyrics that hinge upon words or phrases that are 'doppeltgemoppelt,' i.e., 'zweideutig.' Such as the Beatles, for example.

dimitri
Actually this innocent song HAS deeper meaning. It can be seen from 2 facts:

1. This song is mobilizing rhyme, and very powerful one. Minor note, it voiced by woman voice, so its target audience are men.

2. This song contains wordplay intranslatable to English language (by the way to any language whose all noun cases require prepositions). At the same time this wordplay translates to Russian just fine.

Sapienti sat.
Veterinar is offline   Reply With Quote

Old 05-31-2009, 10:51 PM   #14 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2009
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

I translated the German into English from this song. This is the overall meaning. As with most translations -- the song loses some of its lyrical value when translated to another language.

Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da

I stop the world
Time stands still
You are only what I want
I feel you hair,
your hand, your face
It is a soul that speaks to me

You are the song that thrills me
You make my heart race
You have turned my life upside down
You have the most beautiful *** in the world

*** in the world
*** in the world
*** in the world
*** in the world

Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da

You have the most beautiful *** in the world
You have the most beautiful *** in the world
You have the most beautiful *** in the world
You have the most beautiful *** in the world

Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da

You are the song that thrills me
You make my heart race
You have turned my life upside down
You have the most beautiful *** in the world

Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da

You have the most beautiful *** in the world
You have the most beautiful *** in the world
You have the most beautiful *** in the world
You have the most beautiful *** in the world

Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da
Dei dan da da da dei dan da


You have the most beautiful *** in the world
You have the most beautiful *** in the world
You have the most beautiful *** in the world
You have the most beautiful *** in the world

*** in the world
*** in the world
*** in the world
*** in the world
spcstudent is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 01:54 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1