Translate these 2 songs to english or spanish please?
Thread: Translate these 2 songs to english or spanish please?
Tags:
None

-
mgse said:
10-13-2007 05:30 PM
Translate these 2 songs to english or spanish please?
Und wenn ein Lied
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
Sag ein kleines Stückchen Wahrheit
Und sieh wie die Wüste lebt
Schaff ein kleines bisschen Klarheit
Und schau wie sich der Schleier hebt
Eine Wüste aus Beton und Asphalt
Doch sie lebt, und öffnet einen Spalt
Der dir neues zeigt
Zeigt das altes weicht
Auch wenn dein Schmerz bis an den Himmel reicht
Refrain:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
Dieses Lied ist nur für dich
Schön wenn es dir gefällt
Denn es kam so über mich
Wie die Nacht über die Welt
Schreib Gefahr aus der Dunkelheit
Bin ich zum ersten Schlag bereit
Ich bin der erste der dich befreit
Und einer der letzten der um dich weint
Refrain:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
In der Sanduhr fällt das letzte Korn
Ich hab gewonnen und hab ebentso verlor´n
Jedoch missen möcht ich nichts
Alles bleibt unser gedanklicher Besitz
Und deine bleibene Errinerung
Zwischen Tag und Nacht
Legt sich die Dämmerung
Refrain:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
Damit du keine Ängste mehr kennst
and the other song:
Was wir alleine nicht schaffen
Während sich andere plagen
und nichts passiert
sind wir zur rechten Zeit am rechten Ort
und alles ist arrangiert
ich bin dankbar dafür
weil ich jeden Tag mit meinen Brüdern und Schwestern
das echte Leben spür
Was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Und was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Nur wir müssen geduldig sein
Dann dauert es nicht mehr lang
Die anderen können lachen
Keiner lacht mehr als wir
Was soll´n sie auch machen
Wir sind Ritter mit rosarotem Visier
Ein Leben ohne Euch macht wenig Sinn
Kein Leben, kein Geräusch dann wäre ich wie blind
Was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Und was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Nur wir müssen geduldig sein
Dann dauert es nicht mehr lang
Es liegt noch was vor uns,
Das Leben liegt vor uns
Spürst du die Vorhut
aufkommenden Frohmut?
Was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Und was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Nur wir müssen geduldig sein
Dann dauert es nicht mehr lang
[break]
Wir haben wieder Wind in den Segeln
Und es spricht jetzt nichts mehr dagegen
unser Ziel zu erreichen dann viele Zeichen zeigen wir sind überlegen weil wir auf dem richtigen Weg sind auch wenn uns gerade Probleme begegnen
Wir überstehn den Regen werden die Nerven bewahren und es irgendwie regeln
So wie wir´s immer getan haben
Doch ohne inneren Fahrplan wär´n wir verloren und müssen einsehen dass wir uns im Kreis drehen so wie in einer Kartbahn
Also lasst uns dafür dankbar sein dass es nicht so ist
Wir sollten in Zeiten wie diesen nie aus den Augen verlieren was das wichtigste ist für so viele ist das Leben`n ewiger Wettstreit in dem es jenseits von jeder Korrektheit nur darum geht den ersten Platz zu belgen in Best Zeit
Doch egal was die Leute lallen die Ungeduldigen die stolpern und fallen
Denn Erfolg mit Gewalt zu erzwingen wird ihnen nichts bringen und genau das sollten wir schnallen
Was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Und was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Nur wir müssen geduldig sein
Dann dauert es nicht mehr lang
-
marifen said:
10-14-2007 05:53 AM
Söhne Mannheims-Und wenn ein Lied
Y cuando una canción
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Y cuando una canción deja mis labios
Dann nur damit du Liebe empfängst
Ya que solo así comienzas amor tu
Durch die Nacht
En la noche
Und das dichteste Geäst
Y la rama mas densa
Damit du keine Ängste mehr kennst
Así que tu no tengas miedo nunca mas
Sag ein kleines Stückchen Wahrheit
Dí un pedazito de verdad
Und sieh wie die Wüste lebt
Y mira como el desierto vive
Schaff ein kleines bisschen Klarheit
Consigue un trozito de claridad
Und schau wie sich der Schleier hebt
Y observa como el velo se levanta
Eine Wüste aus Beton und Asphalt
Un desierto de hormigón y asfalto
Doch sie lebt, und öffnet einen Spalt
Y sin embargo ella vive, y abre una rendija
Der dir neues zeigt
El que te enseña lo nuevo
Zeigt das altes weicht
Enseña que lo antiguo se retira
Auch wenn dein Schmerz bis an den Himmel reicht
También cuando tu dolor alcanza hasta el cielo
Refrain:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Y cuando una canción deja mis labios
Dann nur damit du Liebe empfängst
Ya que solo así comienzas amor tu
Durch die Nacht
En la noche
Und das dichteste Geäst
Y la rama mas densa
Damit du keine Ängste mehr kennst
Así que tu no tengas miedo nunca mas
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Y cuando una canción deja mis labios
Dann nur damit du Liebe empfängst
Ya que solo así comienzas amor tu
Durch die Nacht
En la noche
Und das dichteste Geäst
Y la rama mas densa
Damit du keine Ängste mehr kennst
Así que tu no tengas miedo nunca mas
Dieses Lied ist nur für dich
Esta canción es solo por tí
Schön, wenn es dir gefällt
Estará bien, cuando eso te gusta
Denn es kam so über mich
Porque eso me supera tanto
Wie die Nacht über die Welt
Como la noche sobre del mundo
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit
Corre el peligro desde la oscuridad
Bin ich zum ersten Schlag bereit
Estoy preparado para el promer golpe
Ich bin der erste der dich befreit
Yo soy el primero que te libera
Und einer der letzten der um dich weint
Y uno de los ultimos que llorarán por tí
Refrain:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Y cuando una canción deja mis labios
Dann nur damit du Liebe empfängst
Ya que solo así comienzas amor tu
Durch die Nacht
En la noche
Und das dichteste Geäst
Y la rama mas densa
Damit du keine Ängste mehr kennst
Así que tu no tengas miedo nunca mas
In der Sanduhr fällt das letzte Korn
En el reloj de arena cae el ultimo grano
Ich hab gewonnen und hab ebentso verlor´n
Yo he ganado y igualmente he perdido
Jedoch missen möcht ich nichts
A pesar de la falta yo no deseo nada
Alles bleibt unser gedanklicher Besitz
Todo se queda como nuestra propiedad
Und deine bleibene Errinerung
Y tu recuerdo que se queda
Zwischen Tag und Nacht
Entre día y noche
Legt sich die Dämmerung
Se levanta la oscuridad
Refrain:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Y cuando una canción deja mis labios
Dann nur damit du Liebe empfängst
Ya que solo así comienzas amor tu
Durch die Nacht
En la noche
Und das dichteste Geäst
Y la rama mas densa
Damit du keine Ängste mehr kennst
Así que tu no tengas miedo nunca mas
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Y cuando una canción deja mis labios
Dann nur damit du Liebe empfängst
Ya que solo así comienzas amor tu
Durch die Nacht
En la noche
Und das dichteste Geäst
Y la rama mas densa
Damit du keine Ängste mehr kennst
Así que tu no tengas miedo nunca mas
Damit du keine Ängste mehr kennst
Así que tu no tengas miedo nunca mas
-
Esbes said:
10-14-2007 06:01 AM
Und wenn ein Lied
And when a song
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
And when a song (will) leave my lips
Dann nur damit du Liebe empfängst
then only so that you (will) receive love
Durch die Nacht
Through the night
Und das dichteste Geäst
and the closest network of branches (Geäst is like all the branches of a tree together, or something like this, so i think "network of branches" can be a good translation, not sure though)
Damit du keine Ängste mehr kennst
so that you won't know any fears anymore
Sag ein kleines Stückchen Wahrheit
Say a small piece of truth
Und sieh wie die Wüste lebt
and see how the desert is alive
Schaff ein kleines bisschen Klarheit
create a little bit of obviousness
Und schau wie sich der Schleier hebt
and see how the veil goes up
Eine Wüste aus Beton und Asphalt
a desert made of concrete and asphalt
Doch sie lebt, und öffnet einen Spalt
but she's alive and opens a *****
Der dir neues zeigt
that shows you (something) new(s)
Zeigt das altes weicht
shows the old weaks
Auch wenn dein Schmerz bis an den Himmel reicht
as well when your pain reaches up to the sky
Refrain:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
and when a song will leave my lips
Dann nur damit du Liebe empfängst
than only so that you will receive love
Durch die Nacht
through the night
Und das dichteste Geäst
and the closest network of branches
Damit du keine Ängste mehr kennst
so that you won't know any fears anymore
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
Dieses Lied ist nur für dich
this song is only for you
Schön wenn es dir gefällt
good when it pleases you
Denn es kam so über mich
because it came so over me
Wie die Nacht über die Welt
like the night over the world
Schreib Gefahr aus der Dunkelheit
write danger out of the darkness
Bin ich zum ersten Schlag bereit
am I till the first bounce willing
Ich bin der erste der dich befreit
I am the first one who liberates you
Und einer der letzten der um dich weint
and one of the last ones who cries because of you
Refrain:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
In der Sanduhr fällt das letzte Korn
the last corn fells in the hourglass
Ich hab gewonnen und hab ebentso verlor´n
I have won and I've lost as well
Jedoch missen möcht ich nichts
but i wouldn't like to miss anything
Alles bleibt unser gedanklicher Besitz
everything remains of our possesion in our thoughts
Und deine bleibene Errinerung
and your remaining reminder
Zwischen Tag und Nacht
between day and night
Legt sich die Dämmerung
lays the daybreak down
Refrain:
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
Dann nur damit du Liebe empfängst
Durch die Nacht
Und das dichteste Geäst
Damit du keine Ängste mehr kennst
Damit du keine Ängste mehr kennst
and the other song:
Was wir alleine nicht schaffen
That what we won't make on our own
Während sich andere plagen
While others do more then their best (don't know the exact word in english..)
und nichts passiert
and nothing happens
sind wir zur rechten Zeit am rechten Ort
we are at the right time and at the right place
und alles ist arrangiert
and everything is arranged
ich bin dankbar dafür
i am grateful for that
weil ich jeden Tag mit meinen Brüdern und Schwestern
because I feel everyday with my brothers and sisters
das echte Leben spür
the real life
Was wir alleine nicht schaffen
what we won't make alone
Das schaffen wir dann zusammen
we will make together
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
for that we don't need any wapons
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
our weapon is called our common sense
Und was wir alleine nicht schaffen
and what we won't make alone
Das schaffen wir dann zusammen
we will make together
Nur wir müssen geduldig sein
we only need to be patient
Dann dauert es nicht mehr lang
then it won't last long anymore
Die anderen können lachen
others can laugh
Keiner lacht mehr als wir
nobody laughs more than we
Was soll´n sie auch machen
what should they do then
Wir sind Ritter mit rosarotem Visier
we are knights with a pink-red sight
Ein Leben ohne Euch macht wenig Sinn
a life without you doesn't make much sense
Kein Leben, kein Geräusch dann wäre ich wie blind
no life, no uproar, then I would be like blind
Was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Und was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Nur wir müssen geduldig sein
Dann dauert es nicht mehr lang
Es liegt noch was vor uns,
there is still something in front of us
Das Leben liegt vor uns
life is in front of us
Spürst du die Vorhut
do you feel the Vorhut (I don't know Vorhut in english but "hut" is the substantive of taking care of something, to be aware of some danger. And "Vorhut" means that you have to do that in advance already)
aufkommenden Frohmut?
the cheering courage that will come?
Was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Und was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Nur wir müssen geduldig sein
Dann dauert es nicht mehr lang
[break]
Wir haben wieder Wind in den Segeln
we have got wind in the sails again
Und es spricht jetzt nichts mehr dagegen
and now nothing anymore is against us
unser Ziel zu erreichen dann viele Zeichen zeigen wir sind überlegen weil wir
to reach our goal then show many signs, we are considering because we are
auf dem richtigen Weg sind auch wenn uns gerade Probleme begegnen
at the right way, as well when at the moment problems will face us
Wir überstehn den Regen werden die Nerven bewahren und es irgendwie
we will get through the rain, will save our nerves and at whatever way
regeln
arrange
So wie wir´s immer getan haben
just like we used to do it always
Doch ohne inneren Fahrplan wär´n wir verloren und müssen einsehen dass
but without a schedule inside we would be lost and we should see that
wir uns im Kreis drehen so wie in einer Kartbahn
we are rotating in a circle just like in a carting circuit
Also lasst uns dafür dankbar sein dass es nicht so ist
so let us be grateful that it isn't like that
Wir sollten in Zeiten wie diesen nie aus den Augen verlieren was das
we should in times like this never forget what the
wichtigste ist für so viele ist das Leben`n ewiger Wettstreit in dem es jenseits
most important thing is for so many people life is a everlasting competition in which it
von jeder Korrektheit nur darum geht den ersten Platz zu belgen in Best Zeit
from every correctness only is about confiscating the first place in best time
Doch egal was die Leute lallen die Ungeduldigen die stolpern und fallen
but it doesn't matter what those people babble the unpatient people that slip and fall
Denn Erfolg mit Gewalt zu erzwingen wird ihnen nichts bringen und genau das
because forcing succes with violence will not bring anything positive for them and exactly this
sollten wir schnallen
we should understand
Was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Und was wir alleine nicht schaffen
Das schaffen wir dann zusammen
Nur wir müssen geduldig sein
Dann dauert es nicht mehr lang
There it is, not in Spanish I'm sorry but maybe someone else can do that. And it's not perfect, German is not my native language and this was quite a hard text! Hope you're happy with it though
-
Esbes said:
10-14-2007 06:03 AM
Oh I was too slow. Well bet you are happier with the Spanish translation so I did my translation for nothing but improving my own Germand and English
-
marifen said:
10-14-2007 08:14 AM
Xavier Naidoo-Was wir alleine nicht schaffen
Lo que no conseguimos solos
Während sich andere plagen
Mientras otros se atormentan
und nichts passiert
Y nada pasa
sind wir zur rechten Zeit am rechten Ort
Nosotros estamos el tiempo adecuado en el adecuado lugar
und alles ist arrangiert
Y todo está arreglado
ich bin dankbar dafür
Yo soy agradecido por eso
weil ich jeden Tag mit meinen Brüdern und Schwestern
Porque yo cada día con mis hermanos y hermanas
das echte Leben spür
Siento la verdadera vida
Was wir alleine nicht schaffen
Lo que no conseguimos solos
Das schaffen wir dann zusammen
Entonces lo conseguimos juntos
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Por eso no hacen falta ningunas armas
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Nuestro entendimiento se nombra como nuestra arma
Und was wir alleine nicht schaffen
Y lo que no conseguimos solos
Das schaffen wir dann zusammen
Entonces lo conseguimos juntos
Nur wir müssen geduldig sein
Solo tenemos que tener paciencia
Dann dauert es nicht mehr lang
Entonces no durará mucho
Die anderen können lachen
Los otros se pueden reir
Keiner lacht mehr als wir
Nadie reirá más que nosotros
Was soll´n sie auch machen
Que deben ellos también hacer
Wir sind Ritter mit rosarotem Visier
Nosotros somos caballeros con una visión de color rosa
Ein Leben ohne Euch macht wenig Sinn
Una vida sin vosotros tiene poco sentido
Kein Leben, kein Geräusch dann wäre ich wie blind
Ninguna vida, ningún ruido entonces yo sería como ciego
Was wir alleine nicht schaffen
Lo que no conseguimos solos
Das schaffen wir dann zusammen
Entonces lo conseguimos juntos
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Por eso no hacen falta ningunas armas
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Nuestro entendimiento se nombra como nuestra arma
Und was wir alleine nicht schaffen
Y lo que no conseguimos solos
Das schaffen wir dann zusammen
Entonces lo conseguimos juntos
Nur wir müssen geduldig sein
Solo tenemos que tener paciencia
Dann dauert es nicht mehr lang
Entonces no durará mucho
Es liegt noch was vor uns,
Que nos espera todavía en adelante,
Das Leben liegt vor uns
La vida nos espera adelante
Spürst du die Vorhut
Sientas tu la vanguardía
aufkommenden Frohmut?
Impulso que vas naciendo?
Was wir alleine nicht schaffen
Lo que no conseguimos solos
Das schaffen wir dann zusammen
Entonces lo conseguimos juntos
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Por eso no hacen falta ningunas armas
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Nuestro entendimiento se nombra como nuestra arma
Und was wir alleine nicht schaffen
Y lo que no conseguimos solos
Das schaffen wir dann zusammen
Entonces lo conseguimos juntos
Nur wir müssen geduldig sein
Solo tenemos que tener paciencia
Dann dauert es nicht mehr lang
Entonces no durará mucho
[break]
Wir haben wieder Wind in den Segeln
Tenemos otra vez viento en las velas
Und es spricht jetzt nichts mehr dagegen
Y ahora no se habla nada en conta de eso
unser Ziel zu erreichen dann viele Zeichen zeigen wir sind überlegen weil wir auf
Alcanzar nuestra meta despues enseñamos muchas huellas que hemos pensado porque nosotros
dem richtigen Weg sind auch wenn uns gerade Probleme begegnen
estamos en el camino correcto, estamos aqui aun cuando nos encontramos con problemas
Wir überstehn den Regen werden die Nerven bewahren und es irgendwie regeln
Nosotros sobresalimos la lluvia, mantendrémos los nervios y arreglarémos eso de cualquier manera
So wie wir´s immer getan haben
Como siempre lo hemos hecho
Doch ohne inneren Fahrplan wär´n wir verloren und müssen einsehen dass wir uns im
Sin embargo sin guía de ruta interior estaríamos perdidos y tenemos que discernir que
Kreis drehen so wie in einer Kartbahn
Nosotros nos estamos girando en un ciclo tal como estaríamos en un coche de velocidad
Also lasst uns dafür dankbar sein dass es nicht so ist
Bueno, que seamos agradecidos que no es así
Wir sollten in Zeiten wie diesen nie aus den Augen verlieren was das wichtigste ist
No deberíamos perder en tiempos como estos de los ojos lo que es lo mas importante
für so viele ist das Leben`n ewiger Wettstreit in dem es jenseits von jeder Korrektheit
la vida es una competencia para tantos hombres en la que sin ninguna rectitud
nur darum geht den ersten Platz zu belgen in Best Zeit
el primer plazo solo se va en el que lo ocupa en el mejor tiempo
Doch egal was die Leute lallen die Ungeduldigen die stolpern und fallen
sin embargo igual de lo que la gente balbucea los sin paciencia tropezan y se caen
Denn Erfolg mit Gewalt zu erzwingen wird ihnen nichts bringen und genau das
porque cuando se trata de extraer el exito con violencia no se rinde nada y exactamente eso
sollten wir schnallen
nosotros deberíamos entender
Was wir alleine nicht schaffen
Lo que no conseguimos solos
Das schaffen wir dann zusammen
Entonces lo conseguimos juntos
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Por eso no hacen falta ningunas armas
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Nuestro entendimiento se nombra como nuestra arma
Und was wir alleine nicht schaffen
Y lo que no conseguimos solos
Das schaffen wir dann zusammen
Entonces lo conseguimos juntos
Nur wir müssen geduldig sein
Solo tenemos que tener paciencia
Dann dauert es nicht mehr lang
Entonces no durará mucho
-
mgse said:
10-15-2007 04:44 PM
Thank you very much!!!!! =) Now I can understand it, I'm studying German, but it's a little hard for me and theses songs are a good practice for me.
-
mgse said:
10-15-2007 04:45 PM
I will use your translation also =) thank you.