A lot of ancient words in this text, I've tried my best.. if anybody knows a better word for "Lanzenstöße", this would really be welcome.. since I finally decided to leave the "-stöße" aside and just go for "Lanzen"

and the whole lyrics are written in the past tense.. only the last stanza is written in present tense
Mit schmetterndem Getön',
With blaring noise
Fanfaren und Trompeten,
Flourish and trumpets
am Hof das Fest des Frühlings.
at the court the festival of spring
Im Wind die Fahnen wehten.
Flags were waving in the wind
Nebst Speis und Trank und viel Gesang
Besides meat and drink and a lot of singing
zur Freud' der Menschen all,
To the joy of all people
ein Turnier im lanzenstöß,
A tournament with lances
(or) A tournament in lance collisions
der Preis war kolossal.
The reward was huge
Wer als letzter auf dem Rosse –
Who was the last on his horse
derweil die anderen alle liegen –
While the others had all fallen to the ground
darf mit des Königs liebster Tochter
beim Tanz die Glieder biegen.
Is allowed to move his limbs with the King’s most dearest daughter at the dance
So kamen sie von nah und fern
So they came from near and far
und stürzten ins Gefecht,
And dashed into the fight
denn für diese tolle Frau
Because for this beautiful woman
waren so mache Schmerzen recht.
A lot of pain was allright
Als sich ein junger Edelmann
When a young knight
schon fast als Sieger wähnte,
Nearly had won
sah er den schwarzen Ritter an,
He looked at the black knight
wie er am schwarzen Pfere lehnte.
How he was standing at his black horse
(if there’s a letter missing and they mean Pferde instead of Pfere)
"Willst du kämpfen oder warten!?"
“Do you want to fight or wait?”
schrie der edelmann
The knight screamed
und ehe er es sich versah
And before he even knew
spürte er wie man fliegen kann.
He felt how to fly
So war es denn geschehen,
So it happened
der schwarze Ritter war der Sieger.
The black knight was the winner
"So will ich denn den Preis mir holen."
„So I want to take my reward“
sagte er und kniete sich nieder.
He said and kneeled down
Schwarze Wolken zogen auf,
Black clouds raised
als die Musik zum Tanze rief.
When the music called to the dance
Das Volk blieb nunmehr angstvoll stehen,
The people continued to stand aside in fear
als es gewahrte, was dort lief!
When he recognized, what happened there
Der letzte Tanz!
The last dance
Sie ist so zart wie die Rose.
She’s as tender as a rose
Der letzte Tanz!
The last dance
Es berührt sie sacht der Zeitlose.
The timeless one is touching her gently