All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-20-2008, 07:59 AM   #1 (permalink)
Moderator
 
Layla's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Desert
Reputation: 236
Smile Xavier Naidoo - Ich kenne nichts

I translated the lyrics in German into English, Adrienne, so that you understand the German part, too!

RZA:

You know they say
In every man's life, there comes a time
When you get struck by the arrow of Cupid
By the love of God, or the beauty of a woman
Yes, sometimes this love brings thunder into your life
And it brings the storm...
Sing about it!

Xaiver Naidoo:

There is more to love than this
Love is more then just a kiss
Will we take you to that step
Will we do more than just connect
And will you bring the thunder in my life
And the fire in my eyes
Cause then there will be days of pleasure and
Everything far will be so near

I have never felt thunder (thunder)
And lightning (lightning) like this
I have never been struck by (struck by)
A wonder (a wonder) like this

Ich könnte tagelang von
Dir erzählen / Ohne deinen
Namen auch nur einmal
Zu erwähnen / Unter
Schmerzen oder
Unter Tränen / würde dein
Name als meine
Linderung dienen / Jede
Deiner Bewegungen sind
Erstrebenswert / Und
Jede Stunde mit dir ist
So
Lebenswert.

I could talk about you for days
Without mentioning your name not even once
Under pain or among tears
Your name is my alleviation
Each one of your movements are desirable
And each moment with you is worth living.



Nichts ist vergleichbar mit
Dem was du gibst / Mit
Dem was du zeigst uns wie du lebst, wie du liebst.

Nothing compares with the things that you give
With those you show us how you live, how you love.


Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

I’ve never seen
I’ve never seen
Something as beautiful as you...

Schöne Tage mit dir sind kostbar,
So kostbar wie der Weg zum Morgenstern.
Ich zelebriere sie wie einen Festtag,
An dem ich immer wieder neues von Dir lern.

Beatiful days with you are precious
So precious as the way to the morning star
I celebrate them like a feast,
Where i always something new from you learn.


Im Moment ist das das Schönste dich zu kennen.
Dich zu kennen ist wie das Beste das ich hab.
Verzeih mir aber dieses sag ich nochmal:
Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste was ich sag!

At the moment, knowing you, is the most beautiful thing
Knowing you is the best thing that i have.
Forgive me, but i say this again:
Mentioning your name is the most beautiful thing that i say.


Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

I’ve never seen
I’ve never seen
Something as beautiful as you...


Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

I’ve never seen
I’ve never seen
Something as beautiful as you...

Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

I’ve never seen
I’ve never seen
Something as beautiful as you...

Ich kenne nichts,
Ich kenne nichts,
Das so schön ist wie du...

I’ve never seen
I’ve never seen
Something as beautiful as you...
__________________
Love is an untamed force. When we try to control it, it destroys us.
When we try to imprison it, it enslaves us.
When we try to understand it, it leaves us feeling lost and confused.
Layla is offline   Reply With Quote

Old 01-20-2008, 12:18 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 127
Thank you so much! Beautiful transation, so nice of you that you've translated it for me kisses!
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

<3

בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is online now   Reply With Quote

Old 01-21-2008, 12:41 AM   #3 (permalink)
Moderator
 
Layla's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Desert
Reputation: 236
Quote:
Originally Posted by Adrienne View Post
Thank you so much! Beautiful transation, so nice of you that you've translated it for me kisses!
You're welcome, Adrienne! Anytime. Viele Grüsse! ( Lots of kisses )
__________________
Love is an untamed force. When we try to control it, it destroys us.
When we try to imprison it, it enslaves us.
When we try to understand it, it leaves us feeling lost and confused.
Layla is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
I need this song in English please. Xavier Naidoo - Führ' Mich Ans Licht mgse German lyrics translation 3 10-07-2007 10:24 AM
Please help me translate the Song "In Deine Haende" by Xavier Naidoo into English Funky German lyrics translation 8 09-02-2007 09:13 AM
Please help me translate the Song "Seine Strassen" by Xavier Naidoo into English! Funky German lyrics translation 4 08-30-2007 10:37 AM
Söhne Mannheims& Xavier Naidoo KKP German lyrics translation 1 05-25-2007 07:06 AM
Translation of 'Was wir alleine nicht schaffen'by Xavier Naidoo zanzib German lyrics translation 2 02-12-2007 01:49 PM



All times are GMT -6. The time now is 04:31 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1