All The Lyrics.com | Forum | Register | Members | User CP | Calendar | Search | FAQ | Post to del.icio.us

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > German lyrics translation

Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 03-04-2008, 05:44 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 10
Default Guetentug! (SP) translation of juli song

Hi I discovered juli on yahoo music and what a great sound they have. I am looking for translation of Zerissen on the new album Ein Neuer Tag. And also what is tranlation of tiltle of album thanks Jim... Gemmm
Gemmm is offline   Reply With Quote
Sponsored Links

Old 03-05-2008, 05:12 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Germany
Reputation: 215
I'll start but I don't think that I have the time to finish it now, if nobody has finished it yet, I'll come back in some hours
Ok I think it's done!

One more edit .. "Ein neuer Tag" means "A new day"
If there are more lyrics you'd like to have translated, you're welcome to ask us!

Warum fühlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst?
Why do I feel so empty when you talk to me
Warum fühlt es sich so leer an, wenn du bei mir bist?
Why do I feel so empty when you are with me
Warum fühlt es sich so schwer an, wenn wir nichts mehr sagen?
Why does it feel so hard when we don't say anything anymore
Warum können wir nicht reden, nach so vielen Jahren?
Why can't we talk after so many years
Warum fühlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst?
Warum fühlt es sich so fern an, wenn wir uns noch nah sind?
Why does it feel like it's so distant when we are still close to each other
Was bringt mir dieses Leben, wenn du einfach nicht da bist?
What's this life worth when you're simply not there

Bridge:
Deine Haut wird ganz kalt
Your skin gets so cold
Dein Blick wird ganz leer
Your gaze so empty
Dein Atem wird leise
Your breath so faint
Und dein Kopf wird ganz schwer
And your head starts to feel heavy

Refrain:
Wer hat dich so zerrissen?
Who has torn you
Wer hat dich so verletzt?
Who has hurt you
Wer hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
Who has ripped you, your life and your heart up?
Wer hat dich so zerrissen?

Was bringen meine Worte, wenn du sie nicht hörst?
What are my words good for, when you don't hear them
Was bringt meine Liebe, wenn du sie nicht spürst?
What is my love good for when you don't feel it
Warum können wir beide uns der Wahrheit nicht stellen?
Why can't the two of us face the truth?
Warum kann ich dieses Loch in deinem Herzen nicht füllen?
Why can't I fill this hole in your heart

Bridge
Deine Haut ist ganz kalt
Dein Blick wird ganz leer
Dein Atem wird leise
Und Dein Kopf wird ganz schwer

Refrain:
Wer hat dich so zerrissen?
Wer hat dich so verletzt?
Wer hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?


Wer hat dich so zerrissen,...
Who has torn you (so much)
...dass du nicht mal mehr weinst?
That you don't even cry anymore
...dass du nicht mal mehr schreist?
That you don't even scream anymore
...dass du nicht mal mehr merkst, dass dein Leben zerreist?
That you don't even recognize anymore, that your life is teared apart

Wer hat dich so zerrissen?
Wer hat dich so verletzt?
Wer hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
Was auch immer du tust
Whatever you do
Was auch immer du sagst
Whatever you say
Ich pass auf dich auf
I take care of you
Ich bleib für dich wach
I stay awake for you
Ich bleib für dich wach

Was auch immer du tust
Was auch immer du sagst
Ich pass auf dich auf
Ich bleib für dich wach
Ich bleib für dich wach
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...

Last edited by Steena : 03-05-2008 at 10:02 AM.
Steena is online now   Reply With Quote

Old 03-05-2008, 04:16 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 10
Default Dunka (SP)

Thank you I will certainly take you up on that what a great sound this band has transends the language barrier I hope they are popular in Germany!
Gemm is offline   Reply With Quote

Old 03-06-2008, 02:36 AM   #4 (permalink)
Moderator
 
Steena's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Germany
Reputation: 215
Yes they are Their song "Perfekte Welle" was a huge hit some years back and they are still well known, the music is quite nice!
__________________
hota hai jo hona hai... waqt hi shaayad khuda hai...
Steena is online now   Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
xatzigiannis song translation please ketis09 Greek lyrics translation 3 02-15-2008 06:28 AM
Arabic lyrics and translation for this song by michaella rosadelamor Arabic lyrics translation 2 01-13-2008 09:53 PM
i need the translation of this romanian song ramizaria Romanian lyrics translation 5 01-10-2008 09:22 AM
I need help with a spanish song I need the rest of the lyrics and a translation Layla Talbot Spanish lyrics translation 9 03-28-2007 01:38 PM
Lyrics (and translation) for a japanese song Zirconia Lyrics translation 0 02-08-2007 05:00 AM



All times are GMT -6. The time now is 05:40 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1