please translate "dieschicte" by caramelle

Thread: please translate "dieschicte" by caramelle

Tags: None
  1. rosadelamor's Avatar

    rosadelamor said:

    Default please translate "dieschicte" by caramelle

    width="425" height="355">http://www.youtube.com/v/Lwl4PLoJk4Q"></param><param name="wmode" value="transparent"></param>http://www.youtube.com/v/Lwl4PLoJk4Q" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed>


    here is the video....also if anyone could please send me the song so i can download it.because i can never find it. thankyou
     
  2. rosadelamor's Avatar

    rosadelamor said:

    Default

    http://www.youtube.com/watch?v=Lwl4PLoJk4Q
    heres the link to the video
     
  3. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    There are no lyrics on the net for this one. I've tried my best to note them down while listening, but sometimes it's really fast or hard to hear.. this is what I got so far.. I've only translated the lines where I am really sure about what I heard.. Lines with missing words or things I can't say for sure are not yet translated

    Ich hab zu viele Typen getroffen
    I’ve met too many guys
    Zu viele Typen verloren
    Lost too many guys
    Ich bin zu viele Tode gestorben
    Died too many deaths
    Und zu oft wiedergeboren
    And have been reborn too many times
    Ich bin zu m&#252;de, um aufzustehen
    I am too tired to get up
    Zu genervt, um schlafen zu gehen
    Too annoyed to go to sleep
    Ich bin es leid, in’n Spiegel zu gucken und mein Gesicht zu sehen
    I am fed up with looking into the mirror and see my face
    Ich hab den Mut verloren, zu glauben
    I’ve lost the courage to believe
    Den Mut, zu vertrauen
    The courage to trust
    Zu viele sind gekommen und zu viele abgehauen
    Too many have come and too many ran away
    Ohne R&#252;cksicht auf Gef&#252;hle
    Without concideration of feelings
    Gedanken oder Geist, ich f&#252;hl mich wie ne Frau, der man auf den Kopf schei&#223;t
    Thoughts or spirit, I feel like a woman who is treated badly
    Ich hab kein Bock mehr zu geben, auch kein Bock mehr zu nehmen
    I have no desire to give anymore, no desire to take either
    Ich hab kein Bock zu labern und Laberer zu sehen
    I have no desire to prattle and to see others prattle
    Ich w&#252;nschte mir, die Menschen w&#252;rden sagen, was sie denken
    I wish people would say what they think
    Denn ich bin es leid, meine Zeit f&#252;r Gef&#252;hle zu verschwenden, versteht ihr das?
    Because I am fet up with wasting my time for feelings, do you understand this?

    Geschichten enden gut (und das ist krass, versteht ihr das?)
    Und manchmal auch in Blut
    Die Leute nehm’ sich keine Zeit und enden in der Einsamkeit
    People have no time anymore and end in loneliness

    Geschichten enden gut
    Und manchmal auch in Blut
    Die Leute nehm’ sich keine Zeit und enden in der Einsamkeit

    Ich seh ... an der Flasche
    Sie n&#228;hern .... Flaschen
    Ich seh Freude wie sie sich dicht um dicht erhaschen
    I see friends trying to suck up to somebody
    Seh die Jungs mit der Nadel, was kann mich noch &#252;berraschen?
    See the boys with the needle, what can suprise me anymore?
    Was soll ich denn tun? ....
    What should I do? …
    Meine Welt bricht zusammen ... ist da besser
    Ich schrei, Gott warum – bin ich der Lebensretter?
    I scream, Gott why – am I the saver of (their) life?
    Wo ich doch selber kaum schwimmen kann, steh’ ich mein’ Mann.
    While I can’t hardly swim either, I stand my own ground
    Verzweifelt such’ ich weiter und finde meinen Plan
    Desperate my search goes on and I find my plan

    [Geschichten enden gut
    Und manchmal auch in Blut
    Die Leute nehm’ sich keine Zeit und enden in der Einsamkeit] (2)

    [Und das ist nicht gut, weil es so ist wie es ist
    And this is not good because it’s the way it is
    Schrieb ich diesen Rap f&#252;r alle Schwestern
    I wrote this rap for all the sisters
    M&#228;dels ihr wisst, wie es ist
    Girls you know the way it feels like
    Ganz unten zu sein
    To be down at the bottom
    Ihr nickt mit dem Kopf, weil ihr wisst, was ich mein] (2)
    You nod with your heads since you know what I mean

    [Geschichten enden gut
    Und manchmal auch in Blut
    Die Leute nehm’ sich keine Zeit und enden in der Einsamkeit] (2)

    Ich studierte fokussierte Englophone und Familie
    Ich wei&#223; ich ... und kenn zu viele
    Leute um zu wissen, wer ist korrekt oder beschissen
    People to know who is correct or sh*t
    Denn wenn ich nicht mehr da bin, wer wird mich vermissen?
    Because when I am not there anymore who will miss me?
    Drei, vielleicht zwei, meine Mutter, meine Schwester
    Three, maybe two, my mother, my sister
    Ich schmei&#223; mein Handy weg
    I throw my mobile away
    Denn ich wusste, es ist besser,
    Because I knew it’s better
    Zeit mit Leuten zu verbringen,
    To spend time with people
    Die mich ... und ...
    Die auch hinter mir stehen,
    Who even support me
    Wenn ich nicht mehr absahn’
    When I am not at the top anymore
    Das gute Gef&#252;hl mit falschen Freunden abzuh&#228;ngen hatt’ ich satt
    I’ve had enough of the good feeling to spend time with wrong friends
    Also drehte ich das Blatt
    So I turned the tables
    Und sp&#252;rte wieder Kraft f&#252;r mein’ K&#246;rper und Geist
    And felt strenght again for my body and soul
    Und war nicht mehr die Frau, der man auf’n Kopf schei&#223;t
    And (I) wasn’t the woman anymore who is treated badly

    Geschichten enden gut (und das ist krass, versteht ihr das?)
    Und manchmal auch in Blut
    Die Leute nehm’ sich keine Zeit und enden in der Einsamkeit

    Geschichten enden gut (enden)
    Und manchmal auch in Blut (und manchmal auch im ...)
    Die Leute nehm’ sich keine Zeit und enden in der Einsamkeit
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?