Hi! This is my first post. I'm looking for the translation of this song either in italian or in english. Here you are the original german lyrics:
Gehör ich hier denn noch dazu
Oder bin ich längst schon draussen?
Zeit nimmt sich den nächsten Flug
Hab versucht ihr nachzulaufen.
Bin doch gestern erst geborn’ und seit kurzem kann ich gehen
Hab mein Gleichgewicht verlorn’ doch kann trotzdem g’rade stehn.
In meinem Kopf ist so viel Wut
Gestern Nacht konnt ich nicht schlafen
Dass Du da warst tat mir gut
Bitte stell jetzt keine Fragen
Denn ich würde nur bereun
Hätt ich mich an Dir verbogen
War bestimmt nicht immer treu
Doch ich hab Dich nie betrogen.
Das bin ich, das bin ich,
Das allein ist meine Schuld
das bin ich. Das bin ich, das bin ich,
Das allein ist meine Schuld.
Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich , das allein ist meine Schuld
Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich das allein ist meine Schuld.
Ich muss mich jetzt nicht finden
Darf mich nur nicht verliern.
Bin doch gestern erst geborn’ und seit kurzem kann ich gehen,
Hab mein Gleichgewicht verlorn’ doch kann trotzdem g’rade stehn.
Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich , das allein ist meine Schuld
Ich bin jetzt ich bin hier ich bin ich das allein ist meine Schuld.
Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir, das allein ist unsre Schuld
Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir, das allein ist unsre Schuld
Gehör ich hier denn noch dazu?
Thanks for your help!
Tags:
None
-
"Ich bin ich" by Rosenstolz
-
Gehör ich hier denn noch dazu
Do I still belong here
Oder bin ich längst schon draussen?
Or am I already out?
Zeit nimmt sich den nächsten Flug
Time takes the next flight
Hab versucht ihr nachzulaufen.
(I) tried to follow it
Bin doch gestern erst geborn’ und seit kurzem kann ich gehen
(I) Have just been born yesterday and for a short while I know how to walk
Hab mein Gleichgewicht verlorn’ doch kann trotzdem g’rade stehn.
Lost my balance yet I can stand straight
In meinem Kopf ist so viel Wut
In my head there is so much rage
Gestern Nacht konnt ich nicht schlafen
Yesterday night I couldn't sleep
Dass Du da warst tat mir gut
That you’ve been there was good for me
Bitte stell jetzt keine Fragen
Please don’t ask questions now
Denn ich würde nur bereun
Because I’d only regret
Hätt ich mich an Dir verbogen
If I had … myself on you (I’d spontaneously write “changed myself for you”, any better ideas?... another of my great ideas.. "If I had had a though time with you")
War bestimmt nicht immer treu
For sure (I) haven’t always been faithful
Doch ich hab Dich nie betrogen.
But I never cheated on you
Das bin ich, das bin ich,
That’s me, that’s me
Das allein ist meine Schuld
This alone is my fault
das bin ich. Das bin ich, das bin ich,
Das allein ist meine Schuld.
Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich , das allein ist meine Schuld
I am now, I am here, I am me, this alone is my fault
Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich das allein ist meine Schuld.
Ich muss mich jetzt nicht finden
I don’t have to find myself now
Darf mich nur nicht verliern.
Just must not lose myself
Bin doch gestern erst geborn’ und seit kurzem kann ich gehen,
Hab mein Gleichgewicht verlorn’ doch kann trotzdem g’rade stehn.
Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich , das allein ist meine Schuld
Ich bin jetzt ich bin hier ich bin ich das allein ist meine Schuld.
Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir, das allein ist unsre Schuld
We are now, we are here, we are us, that alone is our fault
Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir, das allein ist unsre Schuld
Gehör ich hier denn noch dazu?होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है? -
Thanks a lot! At least now I know what this song is about...
-
You're welcome.. we'll find out about the missing expression
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है? -
Hätt ich mich an Dir verbogen
If I had … myself on you
=> ich würde to align sth./oneself to sth. verwenden