Sonnentau - Dein Garten blüht noch

Thread: Sonnentau - Dein Garten blüht noch

Tags: None
  1. wulala2008 said:

    Smile Sonnentau - Dein Garten blüht noch

    I want to know this song's lyric and its english translation.
    Counld anyone help me? Thanks a lot.
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Do you have the song so that we can listen to it? I can help you if I get to listen to the song.
    You can send it via PM for example. If possible a good quality recording.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Nevermind I found the lyrics (or at least they claim to be the lyrics -- since I did not find a recording of the song to check) ... here they are ... translation follows afterwards.


    Dein Garten blüht noch

    Dein Haus hat keine Mauern mehr,
    Du lebst darin allein.
    Wer zu dir geht und eintritt, der
    Wird stets ein Fremder sein.

    Kein Tisch lädt ein zu froher Frist,
    Kein weiches Bett zur Rast,
    In deinen leeren Zimmern ist
    Einzig der Wind zu Gast.

    Du kannst nicht seinem Bann entfliehn,
    Du hörst ihm schweigend zu,
    Geheime Stimmen füllen ihn
    Und die verstehst nur du.

    Dann schweift dein Blick zum Garten raus,
    Aus dem du gingst verfrüht,
    Als ahntest du, daß er vorm Haus
    Noch immer für dich blüht.



    Dein Garten blüht noch
    Your garden still blooms

    Dein Haus hat keine Mauern mehr,
    Your house has no walls anymore
    Du lebst darin allein.
    You live alone in it
    Wer zu dir geht und eintritt, der
    Who comes to you and enters (the house)
    Wird stets ein Fremder sein.
    Will always be a foreigner

    Kein Tisch lädt ein zu froher Frist,
    No tables invites to stay
    Kein weiches Bett zur Rast,
    No cottony bed (invites) to rest
    In deinen leeren Zimmern ist
    In your empty room
    Einzig der Wind zu Gast.
    The only guest is the wind

    Du kannst nicht seinem Bann entfliehn,
    You can’t escape its spell
    Du hörst ihm schweigend zu,
    You listen to it silently
    Geheime Stimmen füllen ihn
    Secret voices fill it
    Und die verstehst nur du.
    And only you understand them

    Dann schweift dein Blick zum Garten raus,
    Then your look rambles to the garden outside
    Aus dem du gingst verfrüht,
    Which you left too early
    Als ahntest du, daß er vorm Haus
    As if you anticipated that it would
    Noch immer für dich blüht.
    Still bloom for you outside the house
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  4. wulala2008 said:

    Default

    Thank you very much, Steena!
    I'd like to share this song with you, anyway, I think its rhythm is beautiful.
    http://www.mediafire.com/?sharekey=0...db6fb9a8902bda
     
  5. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    You're welcome The lyrics sound right to me
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?